"fazla oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • مر أكثر من
        
    • مرَّ أكثر من
        
    • لقد مضى أكثر
        
    • كثير أمتأكد أنها
        
    • كثير جداً
        
    • هذا مبالغ
        
    • مرّ أكثر
        
    • مضى أكثر من
        
    • قبل أكثر
        
    Bu sahte taş parçasını elime geçireli,bir yıldan fazla oldu, ve gerçek düğün tarihine ilişkin hiçbir şey duymadım. Open Subtitles مر أكثر من عام منذ أن وضعت هذه الصخرة المزيفة على يدي ولم اسمع شيئاً عن موعد زفاف حقيقي
    - Theokoles'le savaşalı neredeyse bir yıldan fazla oldu. Open Subtitles لقد مر أكثر من سنة منذ أن واجهت مصارعاً.
    İlk başta güneş tutulması zannetim ama bir saatten fazla oldu. Open Subtitles في البداية ظننت أنه كسوف شمسي ولكن مرَّ أكثر من ساعة
    Nick, babanla en son konuştuğundan beri iki aydan fazla oldu. Open Subtitles لقد مضى أكثر من شهرين منذ أن تحدثت إليه اسمعي دايزي..
    15 günden fazla oldu. Open Subtitles . إسبوعان. ذلك كثير أمتأكد أنها حاضت الشهر الماضى ؟
    Sanırım şimdilik bu biraz fazla oldu. Open Subtitles أعتقد بأن هذا كثير جداً عليّ الأن
    Göğsünü ona yasla. Biraz fazla oldu. Open Subtitles إجعل صدرك قوقه ، هذا مبالغ فيه
    Bebeğim bir aydan fazla oldu. Open Subtitles عزيزتي، لقد مرّ أكثر من شهر.
    - 20 yıldan fazla oldu evet ama uzun zamandır doktorluk yapmıyorum. Open Subtitles قبل أكثر من 20 عاماً، أجل، لكن لم أمارس الطب منذ وقت طويل.
    Yani, 2. Dünya Savaşı biteli 40 yıldan fazla oldu. Open Subtitles أقصد أنّه قد مر أكثر من 40 عاما من إنتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Bir yıldan fazla oldu ama hiçbir haber alamadık. Open Subtitles لقد مر أكثر من عام منذ أن سمعنا منه شيئًا.
    - Bir saatten fazla oldu. Open Subtitles لقد مر أكثر من ساعة
    Üç yıldan fazla oldu ve adını hatırlıyorum. Open Subtitles مرَّ أكثر من ثلاثة أعوام ومازلت أتذكر اسمك
    Üç yıldan fazla oldu ve adını hatırlıyorum. Open Subtitles مرَّ أكثر من ثلاثة أعوام ومازلت أتذكر اسمك
    Cesedi bulunalı bir haftadan fazla oldu. Open Subtitles لقد مرَّ أكثر من أسبوع على إيجادهم الجثة
    Bir yıldan fazla oldu. Kafesteydin yeterince uzun kaldın. Open Subtitles لقد مضى أكثر من عام، لقد كنت في ذلك القفص لفترة طويلة.
    Büyük babanın ölümü kırk beş yıldan fazla oldu. Open Subtitles لقد مضى أكثر من 45 عاما منذ أن مات جدكم
    Ama Alexis bir aydan fazla oldu. Open Subtitles ولكن يا ألكسيس لقد مضى أكثر من شهر
    15 günden fazla oldu. Open Subtitles . إسبوعان. ذلك كثير أمتأكد أنها حاضت الشهر الماضى ؟
    - fazla oldu. - Evet, evet katılıyorum. Harika kıçın var. Open Subtitles نعم أوافقك الرأي ، لديك مؤخرة رائعة - هذا كثير جداً -
    Sanırım çok fazla oldu. Open Subtitles اعتقد أن هذا كثير جداً
    Bu kadarı fazla oldu bence. Open Subtitles مرحباً هذا مبالغ فيه على ما أظن
    Bu biraz fazla oldu. Open Subtitles أجل , هذا , مبالغ به
    Çünkü iki yıldan fazla oldu. Open Subtitles لأنّه مرّ أكثر من عامين.
    Hapse girdiğimden beri görmedim. Beş yıldan fazla oldu. Open Subtitles لم أره منذ دخولي للسجن، قبل أكثر من خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more