"felaketti" - Translation from Turkish to Arabic

    • كارثة
        
    • كارثياً
        
    • كارثية
        
    • مصيبة
        
    • كارثيًا
        
    • كارثه
        
    • كان سيء
        
    Restoranlar bir felaketti. Gluont kazanıIan paradan daha fazlasını emiyordu. Open Subtitles المطعم كان كارثة يوران كان يصرف المال اسرع من ربحه
    Planınız tam bir felaketti ve yangın çıkmasaydı, hepimiz gömülmüş olurduk. Open Subtitles خطتك كانت كارثة معدة بشكل خاطئ ولولا تلك النيران لمتنا جميعاً
    İşin doğrusu, bu Princeton için korkunç bir felaketti. TED كانت في الواقع كارثة رهيبة لمدينة برينستون.
    Tüm ürünleri kaybettik, hiçbir çocuk bir sene boyunca kilo alamadı. 12 IQ puanı kaybettiler; tam bir felaketti hem orangutanlar hem de insanlar için. TED فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس.
    Yirminci yüzyılın ilk yarısı insan ilişkileri açısından tam bir felaketti. bir tufan. TED النصف الأول من القرن العشرين كان حقاً نكبة للإنسانية، كارثة.
    Bu olay birçok açıdan 1850'lerin ortasında tam bir felaketti. TED والتي كانت عموماً في تلك الفترة من خمسينيات القرن قبل الماضي بمثابة كارثة حقيقية.
    Ne var ki Piscano tam bir felaketti. Bir fincan kahve yapmaktan bile acizdi. Open Subtitles المشكلة الوحيدة كانت بأن بيسكانو كارثة,هذا الرجل بامكانة أن يفسد فنجان قهوة
    Şey, eski kız arkadaşımla daha yeni böyle bir şey yaşadım, ve bir felaketti. Open Subtitles حسناً، لقد مررت بتجربة كهذه مع صديقتي الأخيرة، ولقد كانت كارثة
    Özel takımlar geçen hafta tam bir felaketti. Open Subtitles الفرق الخاصة كانت كارثة نهاية الاسبوع الماضي
    ve sonra grup terapisine katıldım, tam felaketti. Open Subtitles ثم ذهبت لعلاج جماعي والذي كان كارثة كبيرة
    Özel takımlar geçen hafta tam bir felaketti. Open Subtitles الفرق الخاصة كانت كارثة نهاية الاسبوع الماضي
    Fanatiklerin gelişi Yahudi hükümetinin lideri için tam bir felaketti. Open Subtitles كان وصول هؤلاء المتعصّبون كارثة لزعيم الحكومة اليهوديّة.
    Hariciye sistemi bir felaketti. İşsiz bir insanın gerçek gereksinimi iştir ama bunu yapabilmek için ekonomiyi canlandırmanız gerekir. Open Subtitles نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك أن تمنح الرجل عملاً
    Bugün davalı taraf için tam bir felaketti. Open Subtitles لقد كانت كارثة بعد ظهر هذا اليوم لجانب الدفاع ..
    Sizi uyarıyorum. Bu adam son kez ortaya çıktığında, bir felaketti. Open Subtitles أنا أحذرك في آخر مرة ظهر ذلك الرجل، تحول الوضع إلى كارثة
    Filistinliler için bu yenilgi bir felaketti. Open Subtitles ، بإلنسبة للفلسطينيين الهزيمة كانت كارثة
    Joanie, bir görseydin. Tanrım, tam bir felaketti. Open Subtitles ياجوني, ليتك رأيته, ياإلهي يالها من كارثة
    Sonuç olarak, bugün destansı bir felaketti. Open Subtitles باختصار، اليوم كان كارثياً تماماً.
    Yine de hem dış hem de iç politikaları bir felaketti. TED الإدعاء: وبالرغم من ذلك سياسته الخارجية والمحلية كانتا كارثية.
    Bir felaketti! Open Subtitles لقد كانت مصيبة
    Çünkü o eğitim borçları olayı bir felaketti ve ben de başkanı vazgeçirmeye mecburdum. Open Subtitles لأن قانون التعليم كان كارثيًا وكان علي إبعاده عن الرئيس
    İnsanlarım yetenekli bilim adamları, fakat tabiye simulasyonlarımız bir felaketti. Open Subtitles حيث أن قومى علماء موهوبون فإن محاولتنا لتشغيل التكنولوجيا الخاصه بنا تسببت فى حدوث كارثه
    Tam bir felaketti. Kötü olmasıyla alakası bile olmaması dışında. Open Subtitles كانت كارثة،ليس لأنه فقط كان سيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more