"fikrime göre" - Translation from Turkish to Arabic

    • في رأيي
        
    • من وجهة نظري
        
    • برأيي أن
        
    • رأيي أنها
        
    Benim profesyonel fikrime göre bu duvara resmi kim çizdiyse ciddi psikolojik sorunları varmış. Open Subtitles في رأيي المهني ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة
    Benim fikrime göre hayvanlar arasında büyüdüğü için asosyal eğilimde. Open Subtitles ,في رأيي افتقاره للمهارات الاجتماعية يعود لتنشأته بين الحيوانات
    fikrime göre, kendisi bir sonraki rehabilitasyon aşamasına geçerek tedavisine sürekli gözetim altında tutularak devam edile bilinir. Open Subtitles و في رأيي أنها جاهزة للأنتقال الى المرحلة الثانية من التأهيل مع المراقبة المكثفة, كما هو ملخص في شروط التعالج الخارجي
    Benim fikrime göre, bu kültürel getto'ları aşmanın yollarından biri hikayet anlatma sanatıdır. TED من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية.
    Benim fikrime göre ne kadar pisleşir ne kadar haram olursa o kadar heyecan verici oluyor. Open Subtitles برأيي أن الأقذر من ذلك والذي يجب أن يمنع والأكثر إثارة
    fikrime göre, kendisi bir sonraki rehabilitasyon aşamasına geçerek tedavisine sürekli gözetim altında tutularak devam edile bilinir. Open Subtitles أو الآخرين , وفي رأيي أنها جاهزة لمتابعة المرحلة الأعلى من التأهيل وسوف نقوم بإشراف عليها كما صرحت بهذا الخطاب لحالتها
    fikrime göre, kendisi bir sonraki rehabilitasyon aşamasına geçerek tedavisine sürekli gözetim altında tutularak devam edile bilinir. Open Subtitles و في رأيي أنها جاهزة للأنتقال الى المرحلة الثانية من التأهيل مع المراقبة المكثفة, كما هو ملخص في شروط التعالج الخارجي
    Çünkü benim fikrime göre mucize diye bir şey yoktur. Open Subtitles لانه ياسيدي, في رأيي المعجزات ليست موجوده
    Şahsi fikrime göre yarın sabah o odadan bizim davamıza inanarak çıkmazsa personeli onun izinden gidilecek biri olduğuna ikna edemeyiz. Open Subtitles نعم، حسنا، في رأيي إذا لم يخرج من تلك الغرفة ملتزم بقضيتنا قبل شروق الشمس غدا
    Benim fikrime göre korkunç bir Noel müziği dinlettim onlara. TED في رأيي ، وكان لديهم بعض موسيقي عيد الميلاد الفظيعة .
    Benim fikrime göre kim olduğunu oldukça iyi bilen ve hayatın ne olduğunu iyi anlayan birisi tarafından yazıldı. Open Subtitles . . تمّت كتابة الأغنيه عن طريق شخص ما ,في رأيي . .
    Benim fikrime göre kim olduğunu oldukça iyi bilen ve hayatın ne olduğunu iyi anlayan birisi tarafından yazıldı. Open Subtitles . . تمّت كتابة الأغنيه عن طريق شخص ما ,في رأيي . .
    - Benim eğitimli fikrime göre, evet. Open Subtitles في رأيك في رأيي المتعلمين، أجل
    Benim fikrime göre bir düğün, ...bu hastalıklı ve ahlaksız dünyadaki, bütün yanlış, sahte ve mantıksız şeylerin kutlamasından başka bir şey değil. Open Subtitles حفل زفاف هو، في رأيي المدروس هو لا شيء أكثر من إحتفال يضم كل ما هو زائف و خادع و غير عقلاني. و عاطفي في هذا العالم المريض و الناقص أخلاقياً.
    Spekülasyonu çağrıştırıyor, benim fikrime göre. Open Subtitles هذا يتَـطلب تَـخميناً، في رأيي
    Benim fikrime göre hemen harekete geçmezseniz kendinizi bu isyana uydurmazsanız süpürülür gidersiniz. Open Subtitles من وجهة نظري في حالة عدم اتخاذ اجراء فوري اذا لم تضعوا انفسكم في نسيج هذه الثورة سوف تنجرفون بعيدا
    Benim fikrime göre, haddini aşan insanın yaşamaya hakkı yok. Open Subtitles من وجهة نظري ، أن الأشخاص الذين يتعدون الحدود لا يستحقون الحياة
    Benim fikrime göre, bu baskı hatası kazanmak ya da kaybetmek arasındaki fark. Open Subtitles برأيي أن هذا الخطأ المطبعي يشكّل الفرق بين الفوز أو الخسارة
    Benim fikrime göre bu evliliği hiç bir güç, din adamları bile bitiremez! Open Subtitles ...أيها السادة ، برأيي أن هذا الزواج من الملك والملكة لا يمكن أن تحله أي سلطة بشرية أو إلهية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more