"fikrini değiştirirsen" - Translation from Turkish to Arabic

    • غيرت رأيك
        
    • غيّرت رأيك
        
    • غيرتي رأيك
        
    • غيرتِ رأيكِ
        
    • غيرت رايك
        
    • غيرتِ رأيك
        
    • غيرتى رأيك
        
    • غيرتي رأيكِ
        
    • غيّرتَ رأيكَ
        
    • غيّرتِ رأيك
        
    • غيّرتِ رأيكِ
        
    • تَتغيّرُ رأيك
        
    • كان لديك تغيير
        
    • تغيرين رأيك
        
    Hemen imzalaman gerekmiyor. Ben hemen imzalamak istiyorum. Eğer fikrini değiştirirsen... Open Subtitles لست مضطره ان توقعيها الآن اريد توقيعها الآن إذا غيرت رأيك
    Eğer fikrini değiştirirsen seni ağırlamayı benden daha çok sevecek birini düşünemiyorum. Open Subtitles حسناً إذا غيرت رأيك لا يمكنني التفكير بشخص سيتمتع بشكل أكبر بإستضافتك
    Ön kapıda benzin deposunu dolduruyoruz. fikrini değiştirirsen haberin olsun. Open Subtitles نحن نقوم بتغيير الوقود عند البوابة في حال غيرت رأيك
    Eğer fikrini değiştirirsen nerede olduğumu biliyorsun. Open Subtitles حسناً ، في حال غيّرت رأيك, تعلمين أين تجديني.
    Bak ne diyeceğim, fikrini değiştirirsen, işte kartım. Open Subtitles سأخبرك شيء .. إذا غيرتي رأيك هذه هي بطاقتي
    Eğer fikrini değiştirirsen, artık resmen lisanslı bir Indiana avcısısın. Open Subtitles حسناً إن غيرتِ رأيكِ ، فأنتِ الآن صيادة مرخصة رسميـاً
    Hey, Jenny, fikrini değiştirirsen biz burada arabadayız. Open Subtitles هيه ، جيني إذا غيرت رايك سنكون هنا في هذه السيارة
    fikrini değiştirirsen, kapımı kilitlediğimi bil. Open Subtitles لكني أحذرك إذا ما غيرت رأيك فستجد بابي مغلقاً
    Biliyorum ama fikrini değiştirirsen diyorum. Open Subtitles حسنا، أعرف هذا، ولكن في حالة ما إذا غيرت رأيك
    - fikrini değiştirirsen ara. Open Subtitles سوف تكون في منزلي بعد ساعة إذا غيرت رأيك
    Peki. Ama eğer fikrini değiştirirsen, birkaç arkadaşımla duşta olacağım. Open Subtitles حسنا، لكن إن غيرت رأيك ، سيكون بعضنا نحن الفتيات بالحمام
    Eğer yarın fikrini değiştirirsen en azından basına verecek malzememiz olur. Open Subtitles إن غيرت رأيك غداً ... أقله ستجد الصحف ما تكتب عنه
    Eğer yarın fikrini değiştirirsen en azından basına verecek malzememiz olur. Open Subtitles إن غيرت رأيك غداً ... أقله ستجد الصحف ما تكتب عنه
    Gerçekten. Pekala. fikrini değiştirirsen, bunu almayı isterim. Open Subtitles حسناً، إن غيرت رأيك اعلمني فأنا أريده حقاً
    fikrini değiştirirsen, smokinin kapıda. Open Subtitles إن غيرت رأيك وضعت بدلتك الرسمية قرب الباب
    Çünkü eğer onun kabuğunu kırar, sonra da fikrini değiştirirsen.. Open Subtitles لإنك إذا فتحت هذا الموضوع ,ثم غيّرت رأيك
    Fakat fikrini değiştirirsen, sana kartımı veririm. Open Subtitles ولكن, اتعلمين, إن غيرتي رأيك سأعطيكِ بطاقة العمل الخاصه بي
    Anlıyorum. fikrini değiştirirsen beni ne zaman istersen arayabilirsin. Open Subtitles أتفهم ذلك ، إذا غيرتِ رأيكِ إتصلي بي في أي وقت
    Peki, eğer fikrini değiştirirsen, her zaman kapının önünde bir kaç memur olacak. Open Subtitles حسنا لو غيرت رايك انت لديك دائما شرطيين في السياره التي خلفك
    fikrini değiştirirsen, beni nerede bulacağını biliyorsun. Open Subtitles إن غيرتِ رأيك تعلمين أين تجدينني ولا تنتظرين كثيرًا
    Lizzie, fikrini değiştirirsen yarın sabah saat 9'da Trevi Çeşmesi'nde buluşalım. Open Subtitles ليزى لو غيرتى رأيك سأقابلك غدا الساعة التاسعة صباحا عند نافورة تريفى
    Al bakalım.. fikrini değiştirirsen, bana syle Open Subtitles تفضلي في حال غيرتي رأيكِ فقط أخبريني, حسناً؟
    - Evimden defol. fikrini değiştirirsen beni arayabilirsin, tamam mı? Open Subtitles إن غيّرتَ رأيكَ فيمكنكَ الاتصال بي، مفهوم؟
    "Eğer fikrini değiştirirsen" Open Subtitles إذا غيّرتِ رأيك
    fikrini değiştirirsen, sana evlenme teklifi etmesini sağlarsın. Open Subtitles ،إذا غيّرتِ رأيكِ تستطيعين جعله يتقدّم لكِ
    Tamam madem, fikrini değiştirirsen ve takibe katıImak istersen, caddeden aşağı koşmadan önce bizi nerede bulabileceğini hatırla. Open Subtitles حسنا,اذا كان لديك تغيير مفاجئ في القلب. وتريد مطاردتنا,في الشارع. بينما نحن نبتعد,انت تعرف اين تجدنا.
    fikrini değiştirirsen, seçkin müşterilerimize çıplak teknik destek verebilirsin. Open Subtitles حسناً, ربما تغيرين رأيك فنحن نعرض عليكِ ملابس عارية لكل زبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more