İlginç olansa, bunu fizik kanunları doğrultusunda yapabileceğimiz, en azından zamanda geçmişe gitmenin nasıl bir şey olduğunu hissetmemiz. | Open Subtitles | الشيء المثير للاهتمام هو أننا نستطيع استخدام قوانين الفيزياء على الأقل لاستكشاف كيف يبدو السفر عبر الزمن إلى الماضي |
Benim işim genellikle fizik kanunları ile çok ilgilidir. | Open Subtitles | انه فقط اغلب عملي يبدو ان قوانين الفيزياء نادرة التطبيق |
fizik kanunları görgü tanığını yalanladı. Olay bir tek şekilde gerçekleşmiş olabilir. | Open Subtitles | قوانين الفيزياء تربح ضد الشاهد للعيان هناك طريقة واحدة حدث بها هذا الأمر |
Ve en temel fizik kanunları yerle bir olmuş olacak. | Open Subtitles | و قوانين الفيزياء تتوقف عند مستويات أساسية معروفة |
Yani, fizik kanunları tehlikede kızım evden taşınıyor ve dünyanın sonu geliyor, öyle mi? | Open Subtitles | إذا قوانين الفيزياء في خطر إبنتي تغادر والعالم يوشك على الانتهاء؟ |
Bu küçük evrenlerin herbirinin farklı fizik kanunları olabilir. | Open Subtitles | ولكان هناك العديد من قوانين الفيزياء المختلفة تحكم هذه الأكوان |
Kanka, sen odadan çıkınca fizik kanunları gitti, yerine süperlilik kanunları geldi. | Open Subtitles | حالما خرجت من الغرفة ، قوانين الفيزياء توقفت وتضاعفت قوانين الروعة |
Kanka, sen odadan çıkınca fizik kanunları gitti, yerine süperlilik kanunları geldi. | Open Subtitles | حالما خرجت من الغرفة ، قوانين الفيزياء توقفت وتضاعفت قوانين الروعة |
fizik kanunları zamanla anlam kazanacaklar. | Open Subtitles | قوانين الفيزياء كل شيء سيكون منطقياً حينما يحين الوقت |
Bu oditoryumdaki fizik kanunları bükülmeye başlıyor. | Open Subtitles | قوانين الفيزياء في هذه القاعة تبدأ في المُطاوعة. |
Eğer biraz hızlandırırsam... fizik kanunları derhal işler. | Open Subtitles | و حتى إن فقدت تركيزي تبقى قوانين الفيزياء سارية |
Keşke fizik kanunları şu an seni boğmama izin verseydi. | Open Subtitles | أتمنَّى لو تسمح لي .قوانين الفيزياء بخنقك الآن |
Ama bu genişleme hızlandığı için, çok uzak bir gelecekte, bu galaksiler çok hızlı bir şekilde iyice uzaklaşıyor olacak ve artık onları göremeyeceğiz -- teknolojik sebeplerden dolayı değil ama fizik kanunları sebebiyle. | TED | ولكن لأن التمدد يتسارع في المستقبل البعيد جداً ستتباعد هذه المجرات بعيداً وبصورة سريعة بحيث لا نتمكن من رؤيتها ليس بسبب محدودية تقنياتنا ولكن بسبب قوانين الفيزياء |
fizik kanunları yerle bir oluyor. | Open Subtitles | الوقت يمضي، و قوانين الفيزياء تنهار |
Ama ilginçtir ki fizik kanunları şu olayı açıklayamıyor; | Open Subtitles | لكن المثير للاهتمام، هو ان لا شيء ... من قوانين الفيزياء يستطيع |
Belki de fizik kanunları, kariyerimi önceden belirlemişti. | Open Subtitles | ربما أن قوانين الفيزياء حددت مهنتي؟ |
(Kahkahalar) Fizik kanunları: görünmez, sonsuz, her yerde, tamamen güçlü. | TED | (ضحك) قوانين الفيزياء خفية وأزلية وكلية الوجود وقهّارة. |
fizik kanunları ile pazarlık yapamayız. | TED | ولا مناقشة قوانين الفيزياء. |
Gelecek birkaç yıl bize doğayı anlama kapasitemizi geliştirmeye devam edip edemeyeceğimizi gösterecek ya da bilim tarihinde ilk kez beyinlerimiz ya da teknolojimiz olmadığından değil de ancak fizik kanunları buna izin vermediğinden cevap veremeyeceğimiz sorularla yüzleşip yüzleşmeyeceğimizi. | TED | السنوات القليلة القادمة قد تخبرنا ما إذا سيكون باستطاعتنا المواصلة على تعزيز فهمنا بالطبيعة، أو ربما لأول مرة في تاريخ العلوم، قد نواجه بأسئلة لن نستطيع الإجابة عليها، ليس بسبب أننا نفتقد إلى العقول والتقنية، ولكن بسبب أن قوانين الفيزياء نفسها تمنع ذلك. |
Örneğin fizik kanunları. | Open Subtitles | مثل قوانين الفيزياء |