"fonları" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأموال
        
    • صناديق
        
    • التمويل
        
    • التبرعات
        
    • تمويل
        
    • لجنة التجارة
        
    • التجارة فى
        
    Eğer kamu çalışanıysanız o okul veya sağlık merkezi için ayrılan fonları kişisel çıkarlarınız için çalmak yerine serbest bırakın. TED وإذا كنتَ موظفًا في القطاع العام، فحرر الأموال المخصصة لتلك المدرسة أو لمركز الرعاية الصحية بدلًا من سرقتها لأغراضك الشخصية.
    Önceden köleleştirilmiş kişiler için yardım fonları kurdu ve onların yararı için okul ve hastane inşaatına yardım etti. TED قامت بجمع الأموال للعبيد السابقين ساعدت في بناء المدارس والمستشفيات لخدمتهم.
    Bu salondaki çoğu kişi emeklilik fonları, bankları ve sigortacıları yoluyla şirketlere bağlılar. TED معظم الناس في هذا المجال يمتلكون شركات من خلال صناديق تقاعدهم وبنوكهم وتأميناتهم.
    Eğer bitirip, dünyanın öngörülebilir gelecekte güvende olacağı ortaya çıkarsa hükümetler fonları kesecek. Open Subtitles إذا إنتهوا و تبين أن العالم بأمان خلال المستقبل القريب الحكومة ستقطع التمويل
    Durumlar değişiyor, ancak şu anda hükümet oraya gidip savaşta başarımızı sağlayacak fonları ayarlamamı istiyor. Open Subtitles الأشياء تستمر بالتغير, لكن الحكومة تعتقد إنه يجب أن أذهب لجمع التبرعات لرفع من الجهود الحربية
    Böylece petrol arama fonları için sermaye paylaşımına gideceğiz. Open Subtitles والذي سيكون سهمها لأجل تمويل التنقيب عن النفط
    Sizse fonları hayatınızı biraz daha kolaylaştırmak için kullandınız. Open Subtitles الأموال التى استخدمتها لجعل حياتك أسهل قليلا.
    Bunu, şirketteki fonları hortumlamak için yapıyordum. Open Subtitles كنتُ أستخدم تلك الطريقة لإختلاس الأموال من الشركة.
    Evet, bilirsin işte, terfiler, görevden almalar, ...kısıtlı fonları destekleme, ofisi idare etme. Open Subtitles نعم.. من حيث الترقيات والتوفير في الميزانية توظيف الأموال المحدودة، وإدارة المكتب
    Yere iner inmez tutukla beni, fonları dondur.Gönder gitsin. Open Subtitles عندما نهبط اعتقلني, وتستطيع تجميد الحساب.و نقل الأموال.
    Şirketten biri fonları bir hesaptan diğerine aktarabilmek için bazı ilaç ürünlerinin fiyatlarını düşürüyor. Open Subtitles شخص ما في هذه الشركة قام بتخفيض القيمة عمداً بالتأكيد الأسهم الصيدلانية في ترتيب لنقل الأموال من حساب إلى آخر
    Hiçbir başkan fonları bu şekilde tekrar tahsis etmeye çalışmadı bile. Open Subtitles لم يحاول أي رئيس من قبل أن يُعيد تخصيص الأموال بهذه الطريقة
    Para piyasası fonları, bonolar, hisseler büyük sermaye, küçük sermaye, maliye... Open Subtitles صناديق سوق المال، السندات، الأسهم شركاتٍ كبيرة أو صغيرة، سندات الخزينة
    İktidar partileri varlık fonları, fon sorumluları, emeklilik fonları bankalar, sigortacılar ve reasürörler tarafınadan. TED بواسطة صناديق الثروة السيادية، مديري الصناديق وصناديق المعاشات، البنوك وشركات التأمين وشركات إعادة التأمين.
    Bu kadar da değil. Banka hesapları, emeklilik fonları... Open Subtitles ولن أتوقف عند ذلك .. الحسابات المصرفية ، صناديق التقاعد
    Ve akademik olduğu gibi, laboratuarımızda fonları arttırabilmek için halkaların içinden atlamak için eğitim alıyoruz ve robotların bunu yapmasını sağlıyoruz. TED لذا كأكاديمي ، تدربنا على القفز خلال الحلقات لزيادة التمويل لمختبراتنا ، وجعلنا روبوتاتنا تقوم بذلك.
    Goldman'dan Jeff'e söyle fonları transfer etmiyorum. Open Subtitles قل لـ جيف في جلوبان أني لن اقوم بتحويل التمويل
    Yani, bütçeleri, fonları, inşası, planlar var. Open Subtitles أعني، لدينا الميزانيات، التمويل الخطط، البناء
    Guatemala projem için fonları artırmam gerekiyor. Open Subtitles أحاول جمع التبرعات لمشروع غواتيمالا الخاص بي
    fonları yükselmeye başlamıştı. Open Subtitles وهو المسؤول عن جمع التبرعات
    Geçen sefer, babamla işletme fonları hakkında konuştuğunu duydum. Open Subtitles سمعت أنك تحدثت مع أبي المرة الماضية عن تمويل مالي
    Londra'daki Lehman'da menkul kıymetleri olan hedge fonları dehşetle gördüler ki menkul kıymetlerini geri alamayacaklardı. Open Subtitles لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية التى لها أصول فى فرع ليمان بلندن أصابهم الرعب لاكتشافهم أنهم خلال الليل أصبح لا يمكنهم استعادة هذه الأصول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more