Cennetteki babamız, senin adın kutsaldır... rahmetin üzerimize olsun, sen dünyayı da yönetirsin... Göklerdeki cenneti de. | Open Subtitles | الهنا الذي في السماء بأسمك المقدس سيكون الحكم سيأتي اليوم |
Ne yazık ki, dikkatli incelemeden sonra Göklerdeki yüce babamız, pası alan oyuncunun ayaklarının çizgi dışında olduğuna karar verdi. | Open Subtitles | للأسف وبعد المراجعة قرر الأب العظيم في السماء أن رباط حذاء متلقي الرمية كان غير مربوط |
Biz, hâlâ hayatta olanlar, Göklerdeki Tanrıya kavuşmak üzere yitirdiklerimiz ile buluşacağız bulutların üzerinde ve sonrasında sonsuza dek Tanrının yanında yaşayacağız. | Open Subtitles | لهؤلاء الباقين على قيد الحياة سيتجمعوا معهم في السحاب ليقابلوا الله في السماء و سنعيش وقتها مع الرب للأبد |
Göklerdeki Babamız, kutanmış isim. | Open Subtitles | الله الذي في السماوات ليتقدس اسمك ، ليأت ملكوتِك |
Göklerdeki babamız. Adın kutsaldır senin. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك ليأتي ملكوتك |
bu gece burda olanlar bir kutlama için acı var evet ama bir süre için, ama şimdi Göklerdeki sevinci düşünün. | Open Subtitles | ما حدث هنا الليلة يدعوا للإحتفال ألم, أجل, لبضع دقائق لكن الآن فكر بالفرحة في النعيم |
- 10 Göklerdeki Babamız, 10 Ave Maria duası oku. - Sağ olun, peder. | Open Subtitles | ـ عليك أن تصلي صلاة المغفرة العشرة لأبانا والسيّدة (مريم) ـ شكراً لك، أبتاه |
Göklerdeki babamız, adın kutsal kılınsın. | Open Subtitles | كلام من الأنجيل كم يبعد في و مايكل عنه؟ خمسة دقائق |
Ulu Tanrım, Göklerdeki babamız bize birbirimizi çocuklarınmışız gibi sevmemizi buyuran. | Open Subtitles | أوه يا إلهي , يا أبانا في السماء الذي أمرنا أن نحب أحدنا الأخر كحبنا لأولادنا |
Sanırım, sen de babamla birlikte Doğu Yakası'na, Göklerdeki lüks bir apartman dairesine taşınacaksınız. | Open Subtitles | أعتقد انتي وأبي سـ تنتقلون الى الجانب الشرقي الى شقة فاخرة في السماء |
Göklerdeki Peder'imiz, adın yüceltilsin, hükümdarlığın gelsin, göklerde olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك ،لتكن مشيئتك |
Denizdeki balık Göklerdeki kuşlar ve yer üstünde hareket eden her canlıya hükmedin. | Open Subtitles | وسخر لهم الأسماك التي في البحار و الطيور في السماء وكل كائن حي يعيش على الأرض |
Yoksa Göklerdeki Babanızdan ödül alamazsınız. | Open Subtitles | حينها لن يكافأك والدك المتواجد في السماء |
Yoksa Göklerdeki Babanızdan ödül alamazsınız. | Open Subtitles | حينها لن يكافأك والدك المتواجد في السماء |
Göklerdeki yüce babamız. Kutsal olsun adın. | Open Subtitles | آبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك |
Göklerdeki babamız... Adın kutsansın. Hükümranlığın gelsin. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك |
Göklerdeki babamız, kutsal kılınsın adın. | Open Subtitles | يا ربّنا ، يا من تقبعُ في السموات ، ليتقدس إسمُك |
Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك |
Göklerdeki Babamız, kutsa olmak, | Open Subtitles | أبانا الذي خلق النعيم, قدسوا اسمه, |
- 10 Göklerdeki Babamız, 10 Ave Maria duası oku. - Sağ olun, peder. | Open Subtitles | ـ عليك أن تصلي صلاة المغفرة العشرة لأبانا والسيّدة (مريم) ـ شكراً لك، أبتاه |
Göklerdeki babamız, adın kutsal kılınsın. | Open Subtitles | كلام من الأنجيل كم يبعد في و مايكل عنه؟ خمسة دقائق |