"göklerdeki" - Traduction Turc en Arabe

    • في السماء
        
    • في السماوات
        
    • في السموات
        
    • النعيم
        
    • والسيّدة
        
    • كلام من الأنجيل
        
    • الأنجيل كم يبعد
        
    Cennetteki babamız, senin adın kutsaldır... rahmetin üzerimize olsun, sen dünyayı da yönetirsin... Göklerdeki cenneti de. Open Subtitles الهنا الذي في السماء بأسمك المقدس سيكون الحكم سيأتي اليوم
    Ne yazık ki, dikkatli incelemeden sonra Göklerdeki yüce babamız, pası alan oyuncunun ayaklarının çizgi dışında olduğuna karar verdi. Open Subtitles للأسف وبعد المراجعة قرر الأب العظيم في السماء أن رباط حذاء متلقي الرمية كان غير مربوط
    Biz, hâlâ hayatta olanlar, Göklerdeki Tanrıya kavuşmak üzere yitirdiklerimiz ile buluşacağız bulutların üzerinde ve sonrasında sonsuza dek Tanrının yanında yaşayacağız. Open Subtitles لهؤلاء الباقين على قيد الحياة سيتجمعوا معهم في السحاب ليقابلوا الله في السماء و سنعيش وقتها مع الرب للأبد
    Göklerdeki Babamız, kutanmış isim. Open Subtitles الله الذي في السماوات ليتقدس اسمك ، ليأت ملكوتِك
    Göklerdeki babamız. Adın kutsaldır senin. Open Subtitles أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك ليأتي ملكوتك
    bu gece burda olanlar bir kutlama için acı var evet ama bir süre için, ama şimdi Göklerdeki sevinci düşünün. Open Subtitles ما حدث هنا الليلة يدعوا للإحتفال ألم, أجل, لبضع دقائق لكن الآن فكر بالفرحة في النعيم
    - 10 Göklerdeki Babamız, 10 Ave Maria duası oku. - Sağ olun, peder. Open Subtitles ـ عليك أن تصلي صلاة المغفرة العشرة لأبانا والسيّدة (مريم) ـ شكراً لك، أبتاه
    Göklerdeki babamız, adın kutsal kılınsın. Open Subtitles كلام من الأنجيل كم يبعد في و مايكل عنه؟ خمسة دقائق
    Ulu Tanrım, Göklerdeki babamız bize birbirimizi çocuklarınmışız gibi sevmemizi buyuran. Open Subtitles أوه يا إلهي , يا أبانا في السماء الذي أمرنا أن نحب أحدنا الأخر كحبنا لأولادنا
    Sanırım, sen de babamla birlikte Doğu Yakası'na, Göklerdeki lüks bir apartman dairesine taşınacaksınız. Open Subtitles أعتقد انتي وأبي سـ تنتقلون الى الجانب الشرقي الى شقة فاخرة في السماء
    Göklerdeki Peder'imiz, adın yüceltilsin, hükümdarlığın gelsin, göklerde olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun. Open Subtitles أبانا الذي في السماء ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك ،لتكن مشيئتك
    Denizdeki balık Göklerdeki kuşlar ve yer üstünde hareket eden her canlıya hükmedin. Open Subtitles وسخر لهم الأسماك التي في البحار و الطيور في السماء وكل كائن حي يعيش على الأرض
    Yoksa Göklerdeki Babanızdan ödül alamazsınız. Open Subtitles حينها لن يكافأك والدك المتواجد في السماء
    Yoksa Göklerdeki Babanızdan ödül alamazsınız. Open Subtitles حينها لن يكافأك والدك المتواجد في السماء
    Göklerdeki yüce babamız. Kutsal olsun adın. Open Subtitles آبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك
    Göklerdeki babamız... Adın kutsansın. Hükümranlığın gelsin. Open Subtitles أبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك
    Göklerdeki babamız, kutsal kılınsın adın. Open Subtitles يا ربّنا ، يا من تقبعُ في السموات ، ليتقدس إسمُك
    Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın. Open Subtitles أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك
    Göklerdeki Babamız, kutsa olmak, Open Subtitles أبانا الذي خلق النعيم, قدسوا اسمه,
    - 10 Göklerdeki Babamız, 10 Ave Maria duası oku. - Sağ olun, peder. Open Subtitles ـ عليك أن تصلي صلاة المغفرة العشرة لأبانا والسيّدة (مريم) ـ شكراً لك، أبتاه
    Göklerdeki babamız, adın kutsal kılınsın. Open Subtitles كلام من الأنجيل كم يبعد في و مايكل عنه؟ خمسة دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus