"gölge avcısı" - Translation from Turkish to Arabic

    • صائدو الظلال
        
    • صائد الظلال
        
    • شادو هانتير
        
    • صائد ظلال
        
    • صائدة الظلال
        
    • لصائد الظلال
        
    • من صائدي الظلال
        
    • صائدي الظل
        
    • صائد الظل
        
    • صائدة ظلال
        
    • صائده الظلال
        
    Birçok Gölge Avcısı öldürüldü. Open Subtitles وهناك الكثير من صائدو الظلال قد قتلو بما في ذلك والدي
    Sonra peşine düşüp o bizi öldürmeden tarihin en tehlikeli Alçak Gölge Avcısı'nı öldürmeliyiz. Open Subtitles وتعقب للاسفل وقتل المارق الأخطر في تاريخ صائدو الظلال قبل أن يقتلنا جميعا
    - Tam bu kısımda içindeki Gölge Avcısı'nı ateşleyip asıl kaderini kabullenmen için moral konuşması mı yapmam gerekiyor? Open Subtitles هل هذا هو جزء حيث أعطيك الحديث الحماسي حول تسخير صائد الظلال الداخلي الخاصة بك وتقبلي مصيرك الحقيقي
    Hayatını gerçekten de bir Gölge Avcısı için riske mi atacaksın? Open Subtitles هل حقا ستخاطرين بحياتك من اجل صائد الظلال
    Uzun zaman önce Melek Raziel, Ölümcül Oyuncaklar'ı ilk Gölge Avcısı'na verdi. Open Subtitles قبل زمن بعيد، أنعم الملاك "رازيل" بأدوات الفانين على أول "شادو هانتير".
    Hiç bir Seelie şövalyesinin nasıl dövüştüğünü gördün mü Gölge Avcısı? Open Subtitles صائد ظلال ، هل رايت من قبل قارس سيلي في معركة؟
    Sanırım haklısın. Belki de benden Gölge Avcısı olurmuş. Open Subtitles ربما كنت على حق ربما سوف أصبح صائدة الظلال بعد كل شيء
    Birçok Gölge Avcısı öldürüldü. Open Subtitles وهناك الكثير من صائدو الظلال قد قتلو بما في ذلك والدي
    Sonra peşine düşüp o bizi öldürmeden tarihin en tehlikeli Alçak Gölge Avcısı'nı öldürmeliyiz. Open Subtitles وتعقب للاسفل وقتل المارق الأخطر في تاريخ صائدو الظلال قبل أن يقتلنا جميعا
    Sığınağımda hiçbir Gölge Avcısı'nın veremeyeceği kadar çok koruma var. Open Subtitles مخبئي يمكن أن يوفر لك الحماية لا احد من صائدو الظلال يمكن أن يفعلها
    Çoğu Gölge Avcısı Aşağı Dünyalılar'ı görev icabı korur fakat sen küçük Zoe'yi yüreğinden geldiği için kurtardın. Open Subtitles معظم صائدو الظلال يقومون بحماية العالم السفلي بدافع الواجب ولكن قمت بانقاذ الشابة زوي بسبب ما بداخل قلبك
    - Tam bu kısımda içindeki Gölge Avcısı'nı ateşleyip asıl kaderini kabullenmen için moral konuşması mı yapmam gerekiyor? Open Subtitles هل هذا هو جزء حيث أعطيك الحديث الحماسي حول تسخير صائد الظلال الداخلي الخاصة بك وتقبلي مصيرك الحقيقي
    Hayatını gerçekten de bir Gölge Avcısı için riske mi atacaksın? Open Subtitles هل حقا ستخاطرين بحياتك من اجل صائد الظلال
    - O pis büyücü Pangborn'un saf Gölge Avcısı kanını lekelediğinde onu iğrenç bir şeye dönüştürdü. Open Subtitles ذلك الساحر القذر الملوث نقي صائد الظلال من دمه في بانغبورن قام بتحويلة الى كره
    Enstitü'ye yaptığın saldırıda 19 tane Gölge Avcısı can verdi. Open Subtitles مات 19 من الـ"شادو هانتير" في هجومك على هذا "المعهد"،
    Şu anda DuMort Oteli bir Gölge Avcısı için güvenli değil. Open Subtitles من غير الآمن أن تأتي "شادو هانتير" إلى "دو مور" الآن.
    Dün gece Williamsburg'de bir Gölge Avcısı'nın daha cesedi bulundu. Open Subtitles عُثر على "شادو هانتير" آخر ميتاً ليلة أمس في "ويليامزبرغ"،
    Tabii Gölge Avcısı arabanız falan yoksa. Open Subtitles ما يكن على الاقل لديك، مثل جوال صائد ظلال أو شيء
    Görünüşe göre Peri Halkı'ndan hoşlanan tek Gölge Avcısı ben değilim. Open Subtitles على ما يبدو، أنا لست صائدة الظلال الوحيدة الذي تتمتع يالشركة من قوم عادل
    Bir Gölge Avcısı'nın topuklu giyerken yapamayacağı şey yoktur. Open Subtitles لا يوجد شيء لصائد الظلال لا يستطيع أن يفعله بالكعب عالي؟
    - Jace onun Gölge Avcısı olduğunu anladı yani. Open Subtitles هكذا عرف جيس انها من صائدي الظلال
    Luke,kurtadam sürüsü lideri ve New York polisi, ve Jace,Izzy, Alec, yaşayan en cesur üç Gölge Avcısı. Open Subtitles لوق"، قائد حزمة المستذئبين" "وشرطي مدينة "نيويورك "و"جيس"، "إيزي" و"أليك "ثلاثة من أشجع "صائدي الظل على قيد الحياة
    İblisler, Aşağı Dünyalı, Gölge Avcısı ya da Sıradan diye ayrım yapmıyor. Open Subtitles الشياطين لا تميز "بين "سكان العالم السفلي "و"صائد الظل"، و"البشر
    Senin bir Gölge Avcısı olduğunu biliyor, bu yüzden de karşılık vermek istiyor. Open Subtitles الآن، هو يعرف أنك صائدة ظلال لذلك يريد الأستجابة
    - Bizden birisin. Bir Gölge Avcısı'sın. Open Subtitles أنتي واحد منا انتي صائده الظلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more