"gölge gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل الظل
        
    • كالظل
        
    • ظلّ كما
        
    • مثل ظل
        
    • كظل
        
    • كالظلال
        
    • كخيال
        
    Gölge gibi sessiz ve az yakıt harcayarak. Open Subtitles مثل الظل تماماً وسنحرق وقود أقل
    Gölge gibi sessiz ve daha az yakıt yakacağız. Open Subtitles مثل الظل تماماً وسنحرق وقود أقل
    Bir Gölge gibi gizlendi ve biz bunu öğrenmeden önce ailemize yapıştı ve hepimizi sarsıyor. Open Subtitles لقد تخفى كالظل و قبل أن نكتشف أمره إستطاع أن يتحكم بعائلتنا و يفعل بنا ما يحلو له
    Söz veririm, yanındaki Gölge gibi Kyle, yemin ederim yanında olacağım. Open Subtitles أقسم كالظل إلى جانبك كايل، أقسم بالله سأكون هناك
    "Gözlerimin önündeki bir Gölge gibi." Open Subtitles "ظلّ كما كان الأمر في السابق عيوني"
    Arthur sanki aralarında ilgisizliğin okyanusu uzanıyormuşçasına onu sürekli Gölge gibi izliyordu. Open Subtitles آرثر ينظر إليها دائماً مثل ظل يخفي المنظر أمامه كما لو أن محيط من اللامبالاة قائم بينهم
    Eskiden kendimi Gölge gibi hissederdim. Open Subtitles كانت هناك فترة عندما شعرت انني كظل لشخص ما
    Anlamsız hayatını bir Gölge gibi yaşayan bir adam için, ...neyin iyi olduğunu kim bilebilir,? Open Subtitles من يدرى ما الجيد للرجل فى حياته حياته التى يعيشها بلا جدوى كالظلال
    Gökmavisinden güzel bir Gölge gibi. Open Subtitles انهما كخيال جميل للون السماء الأزرق
    Şimdi geride kalan aydınlık yalnız başına geziyor, tıpkı bir Gölge gibi. Open Subtitles ...الآن هذا النور الذي تُرك يتجول وحيداً مثل الظل...
    Fakat bu girişimleri ne zaman ki o bir Gölge gibi, bir siluet gibi yetişince engellendi. Open Subtitles ...لكن محاولتهم أفشلت عندما لقد ظهر مثل الظل,مثل الخيال
    - Pek anlam veremedim. - Yani çok hızlıyım, Gölge gibi! Open Subtitles ـ لم أفهم ذلك ـ أنا سريع للغاية، مثل الظل!
    Ve attığı her adımda onu bir Gölge gibi izlemek. Open Subtitles و مع كل خطوة يأخذ ، اتبع عليه وسلم - مثل الظل.
    Sanki sürekli gözünün kenarına ilişen bir Gölge gibi sürekli oradaydı. Open Subtitles مثل الظل موجودة في الزاوية من عينك.
    Gölge gibi sana yapışık olarak yaşadım. Open Subtitles لقد كنت دائما بقربك مثل الظل
    Ben istemedikçe kimse göremez beni. Gölge gibi hareket ederim ben. Open Subtitles لا أحد يراني عندما أريد ذلك أنا أتنقل كالظل
    Söz veririm, yanındaki Gölge gibi senden ayrılmayacağım. Open Subtitles أقسم كالظل إلى جانبك سأكون هناك
    Zafer bir Gölge gibi kaçar. Open Subtitles اٍن المجد يتلاشى كالظل
    "Gözlerimin önündeki bir Gölge gibi." Open Subtitles "ظلّ كما كان الأمر في السابق عيوني"
    Gecenin karanlığında, tıpkı bir Gölge gibi İsmail ortadan kaybolur. Open Subtitles في ظلمة الليل " "مثل ظل في الظلام "( إختفى ( إسماعيل"
    Eskiden kendimi Gölge gibi hissederdim. Open Subtitles كانت هناك فترة عندما شعرت انني كظل لشخص ما
    Her zaman Miller'ın Gölge gibi hareket ettiği söylenirdi. Şimdi gerçekten öyle. Open Subtitles لطالما قالوا أن ميلر يتحرك كالظلال والآن أصبح مثلها
    Bir Gölge gibi, siluet gibi yetişti. Open Subtitles يأتي مثل الظل,كخيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more