"gönderebilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • إرسال
        
    • ترسل
        
    • يرسل
        
    • ارسال
        
    • ترسلي
        
    • إرسالها
        
    • أرسال
        
    • ترسليه
        
    • إرسالهم
        
    • وترسلين
        
    Bir mobil telefon ile, tweet gönderebilir ve Mısır'da protesto başlatabilirsiniz. TED وبهاتفك النقال ، بإمكانك إرسال تغريدةٍ لبدء مظاهرةٍ في مصر.
    Mikrofonu var, şeyleri nasıl yapacağınızı anlatabilir ve ses dosyası gönderebilir. TED به ميكرفون ، يخبرك ما ينبغي عليك فعله، كما يمكنه إرسال الملفات الصوتية.
    First Lady'nin bizim tarafımızda olması kuvvetli bir mesaj gönderebilir. Open Subtitles سوف ترسل رسالة قوية إذا كانت زوجة الرئيس في زاويتنا
    Ben bir kelebeği adım ise, zaman içinde dalgaların gönderebilir. Open Subtitles لو دست على فراشة يمكن أن ترسل موجات عبر الزمن
    Para konusunda, onunla başka bir yerde buluşmanızı söylemek için talimatlarıyla birini gönderebilir. Open Subtitles ربما يرسل احدا بالتعليمات بشأن الأموال ويخبرك ايضا بمكان اللقاء معه
    O kız iPhone'unu alıp robota yerleştirebilir ve her gün, ülkenin öteki ucunda yaşayan büyük annesine e-mail gönderebilir, TED تستطيع الفتاة أخذ الآي فون، وضعه على الروبوت، ارسال رسال للجدة، والتي تعيش في مكان آخر في البلاد.
    Yukarıya şampanya ve çilek gönderebilir misiniz? Open Subtitles هل من الممكن ان ترسلي لي شامبانيا و فراوله؟
    Ama ateşe ateşle karşılık verebilir, bu videoyu tanıdığınız üç kişiye gönderebilir ve onları da aynısını yapmaya teşvik edebilirsiniz. TED ولكن يمكنك محاربة النار بالنار عن طريق إرسال هذا الفيديو إلى ثلاثة من الناس الذين تعرفهم، وتشجيعهم على فعل الشيء نفسه.
    Bay Wonka, başka şeyler de gönderebilir misiniz? Open Subtitles سيد وونكا، هل بإمكانك إرسال أشياء أخرى.. ؟
    Maury'yi Oda 12'ye 20 dakika içinde gönderebilir misin? Teşekkürler. Open Subtitles هل تستطيعين إرسال موري إلى الغرفة 12 في غضون 20 دقيقة؟
    Efendim bana bir mayın ekibi gönderebilir misiniz? Burada acil bir durum var. Open Subtitles سيدى ، هل بالأمكان إرسال فرقة إزالة ألغام ؟
    Hayır, malzemeleri buraya gönderebilir misiniz? Kendim yapacağım. Open Subtitles لا، أيمكنك إرسال المقادير و سأصنعها بنفسي؟
    Hayır, malzemeleri buraya gönderebilir misiniz? Kendim yapacağım. Open Subtitles لا، أيمكنك إرسال المقادير و سأصنعها بنفسي؟
    O mektubunuzu yazıp azize gönderebilir. Open Subtitles سيدتي, انها تعرف الكتابه يمكنها ان ترسل رسالتك للقسيس
    Bakar mısınız bayım? - Evet efendim. Uçak istasyonda durunca, çaycıyı gönderebilir misiniz, lütfen? Open Subtitles يمكن أن ترسل بائع شاي عندما تتحرك الطائرة
    Soylu başağrısı her an emir gönderebilir. Open Subtitles ألمه الملكي يمكن ان ترسل ترتيب في أي لحظة.
    Bizim telsiz frekansımızda. Başka kim bize böyle bir sinyal gönderebilir ki? Open Subtitles على موجة إرسالنا, من غيره يرسل لنا إشارة مثل هذه؟
    Valentine, istedigi birine hatta hepsine sinyal gönderebilir. Open Subtitles يمكنه أن يرسل إشارة لأيٍ منهم إليهم جميعًا،
    Seni evlendirmek için bütün orduyu buraya gönderebilir. Ordu? Open Subtitles يمكن أن يرسل الجيش باكمله هنا . حتى تتزوج
    Sanmıyorum. Birini gönderebilir misin? Telefondan parmak izi almam gerekecek. Open Subtitles لا اعتقد هذا ، هل يمكنك ارسال شخص الى هنا ، انا بحاجه للذهاب لاخذ بعض البصمات من على الهاتف
    Anne, biraz düsündüm de. Acaba bize biraz nakit gönderebilir misin? Open Subtitles أهلاً أمي ، فكرة أخرى ، هل يمكنك ان ترسلي لنا إثباتاً لشرطي
    Aslında eskisi çalındı, uzun hikaye. Burdaki adrese gönderebilir misin? Open Subtitles في الواقع، القديم تمّ إختراقه، قصّةٌ طويلة، هل بإمكانك إرسالها إلى هذا البريد ؟
    Gelecek 3 yıl için bunlardan gönderebilir misin? Open Subtitles هل تستطيعين أرسال هذه لسنوات الثلاث القادمة ؟
    Evet kontrol ettiğini biliyorum. Onu bir şekilde gönderebilir misin? Open Subtitles أعرف أنك قد رأيتِه، أيمكنك أن ترسليه إلى أي مكان؟
    Onları evimden aldırıp Paris'e gönderebilir misiniz acaba? Open Subtitles هل بإمكانك أن تقوم بشحنهم و إرسالهم إلى باريس ؟
    Bana bir iyilik yapıp, orada olup olmadığını kontrol etmek için birini gönderebilir misiniz? Open Subtitles هل تصنعين لي معروفاً وترسلين أحدهم للتأكد ما إذا كان هناك أم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more