"gönderenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • المرسل
        
    • للمرسل
        
    Aynen öyle. Ama sadece Gönderenin dokunduğu bir yer var. Open Subtitles تماما، لكن يبقى مكان واحد لا يلمسه إلا المرسل.
    Gönderenin izi sürüldüğünde de Collins'in evi çıkar, seninki değil. Open Subtitles لقد تعقبوا المرسل كانوا ليذهبوا لمنزل كولينز وليس منزلك
    Her paket için Gönderenin adresini, alıcının adresini ve paketin ağırlığını biliyoruz. Open Subtitles ،لكل طرد ،نعلم عنوان المرسل عنوان المستقبل و وزن كل طرد
    Gönderenin adresi yazmıyor. Open Subtitles كنتُ آمل أنّها هديّة. لا يوجد عليها عنوان للمرسل.
    Gönderenin ismi de teslimat adresi de yok. Garipmiş. Open Subtitles لا يوجد اسم للمرسل او عنوان , هذا غريب
    Ortadaki çubuklar Gönderenin kullanıcı kimliğini söyler. Open Subtitles أجل. يمكن للشفرة في المنتصف إخبارنا بهوية المرسل البريدي
    Gönderenin IP numarası var. Open Subtitles لقد حصلت على عنوان المرسل الالكتروني
    Bu gizemli Gönderenin kim olduğunu bilen yok. Open Subtitles ولا أحد يعرف ذلك المرسل المجهول
    Teknik takipte mesajlan Gönderenin veya alanın hedeflenmesi gerekiyor. Open Subtitles وعليه المراقبة يجب أن تتم على الهدف... سواء المرسل أو المستقبل للرسائل.
    Şu ana kadar... mesajı Gönderenin yerini tespit etttiklerini umuyorum. Open Subtitles ارجو بانهم الان استطاعو معرفة المرسل.
    yazan kartpostal, ..Gönderenin adresi yok. Open Subtitles ليها زهور ... " مكتوب عليها عبارة " بول لكن لا يوجد عنوان المرسل
    Gönderenin izini sürüyoruz. Open Subtitles أقوم حالياً بتعقّب المرسل
    Gönderenin adresi. Open Subtitles اوه عنوان المرسل
    "Gönderenin doğru söylediğini düşünüyor muyum?" TED "هل أفترض أن المرسل صادق؟"
    Gönderenin izi sürülemiyor. Open Subtitles " إيريك " ؟ المرسل لا يتعقب
    - Micke Gönderenin izini nasıl bulacak? Open Subtitles هل حاول (ميكي) تعقب المرسل ؟
    - Gönderenin adı? Open Subtitles -اسم المرسل ؟
    Gönderenin adresi yok. Open Subtitles ولا يوجد عنوان للمرسل
    - Gönderenin adresi yok. Open Subtitles -لا يوجد عنوان للمرسل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more