"göndermedim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرسل
        
    • أرسلها
        
    • أرسله
        
    • أُرسل
        
    • أرسلهم
        
    • لم ارسل
        
    • أرسلتِ بريداً
        
    Size yemin ederim Sophy'den başkasına sevgililer günü kartı göndermedim! Open Subtitles أقسم أني لم أرسل بطاقة عيد الحب لأحد غير صوفي
    O e-postayı ben göndermedim ve bunu da ben göndermedim. Open Subtitles لم أرسل تلك الرسالة ولم أرسل تلك الرسالة الأخرى أيضاً
    - Evet. Ama ben göndermedim. Open Subtitles نعم، نعم لكنّي لم أرسل بريد إلكتروني أبداً
    Ama senin de kendi problemlerin olduğunu düşündüğüm için, asla göndermedim. Open Subtitles لكني لم أرسلها ؟ لاعتقادي أنك في وقت عصيب
    Size e-posta göndermedim dedim. Open Subtitles هل يمكنك رجاء إخباري بما يتعلق هذا الأمر؟ لقد أخبرته بأنّني لم أرسل لكم أيّ رسالة إلكترونية.
    Hiç sevgililer günü kartı almamış olabilirim ama bu demek değildir ki hiç göndermedim. Open Subtitles قد لا أكون تلقيت أي بطاقات لعيد الحب و لكن لا يعني ذلك أنني لم أرسل شيئا
    Ben-ben bunun nasıl göründüğünün farkındayım ama o e-maili ben göndermedim. Open Subtitles أعرف كيف يبدو الأمر , لكنني لم أرسل تلك الرسالة
    Yataktan hüsranla ayrılma riskine rağmen söylüyorum ben sana çiçek göndermedim. Open Subtitles أخشىأنكِستنامينمحبطة.. ولكنني لم أرسل لكِ وروداً
    O mesajı hiç göndermedim çünkü o mesaj doğru değildi. Open Subtitles لم أرسل هذه الرسالة أبدا لأنها لم تكن صادقة
    Üçümüzün konuşabileceği bir yer var mı, Joe? Bu e-maili ben göndermedim. Open Subtitles هل يوجد مكان نستطيع ثلاثتنا التحدث به جو؟ أنا لم أرسل هذا البريد الالكتروني
    - Sizin ajanınızın peşinden kimseyi göndermedim. - Bunda mutabıkız, değil mi? Open Subtitles لم أرسل أحداً خلف عميلك، ذلك واضح بيننا، صحيح؟
    Size onu böyle yaşatın diye para göndermedim! Open Subtitles لم أرسل كل بنس أجنيه كي تجعلها تعيش هكذا
    O mesajı ben göndermedim. Open Subtitles أنا لم أرسل هذه، أنا لم أرسل هذه الرسالة.
    O ırkçı partiyi ben verdim sanıyorlar ama davetiyeyi ben göndermedim. Open Subtitles يعتقد الناس أنني أقمت هذه الحفلة العنصرية لكنني لم أرسل تلك الدعوات.
    Ben mektubunu hiç almadım. Sana mektup göndermedim. Open Subtitles لم أحصل على أية خطابات - أنا لم أرسل خطاب -
    - Dostum bunu ben göndermedim. - Yaa, tabi Open Subtitles ـ يا رجل , لم أرسل ذلك ـ نعم, صحيح
    göndermedim. Ow! Kafanı toplamana yardım ediyordum. Open Subtitles لم أرسلها كنت فقط أحاول مساعدتكِ على اتخاذ قرارك
    Benim gönderdiğimi düşünüyor ama ben göndermedim. Open Subtitles إنها تظن أني أرسلتها، ولكني لم أرسلها
    Dedikoducu Kız'ın koyduğu videoyu ben çektim, doğru ama ben göndermedim. Open Subtitles بالطبع أنني سجّلتُ المقطع "على "فتاة النميمة لكني لم أرسله لها
    Bekle bir saniye, ben sana çiçek göndermedim. Open Subtitles إنتظري , إنتظري، أنا، أنا أنا لَم أُرسل لك الورود
    Her gün bir mektup. Ama hiç göndermedim çünkü korkuyordum. Open Subtitles واحداةً فى كل يوم ، و لكنى لم أرسلهم لأنى كنت خائفة
    Aslında ben Harish'i ilaç almaya göndermedim. Open Subtitles فى الحقيقه لم ارسل هاريش للحصول على الداء
    - göndermedim de. - Öyle bir yetkim bile yoktu. Open Subtitles ليست لديّ تلك السلطة - أرسلتِ بريداً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more