Adamı evine göğsünde elin olmadan göndermenin bir yolunu bulmalıyız. | Open Subtitles | والتي لا تتضمن إرسال هذا الرجل لمنزله ويدك داخل صدره |
Eğer e-posta göndermenin az da olsa bir maliyeti olsaydı spam diye bir şey olur muydu? | TED | إذا كان إرسال البريد الإلكتروني يتكلف كسرا من السنت، هل سنظل نتلقى رسائل طفيلية؟ |
Yüzbaşı maaşıyla bir çocuğu üniversiteye göndermenin mali yükünü anlayabiliyorum. | Open Subtitles | ... بأمكانيتخيلالضغوطالمالية من إرسال طفل الى الجامعة على مرتب نقيب... |
Peki yalnızca protomolekülü Güneş Sistemimize göndermenin yolu olan iletim sistemi olsaydı? | Open Subtitles | ماذا لو كان مجرد نظام تسليم؟ طريقة لإرسال الفيروس إلي نظامنا الشمسي؟ |
Ürettiği şeyleri; kimyasal olsun, biyolojik olsun Tanrı bilir daha neler var denizaşırı daha ucuza göndermenin bir yolunu arıyor. | Open Subtitles | لأرسال الاشياء التي يصنعها كيميائي , يبيلوجي ويعلم الله ماذا هناك ايضا |
Bilgisiz insanları... uzaya göndermenin tehlikeli olduğunu düşünmüyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترى أن هناك خطر في إرسال شخص غير مؤهل إلى الفضاء؟ |
Bir avuç insan sabah uyanır ve çocuklarını koleje göndermenin bir yolunu bulmaya çalışırlar. | Open Subtitles | ليتدبروا طريقة تمكنهم من إرسال أبنائهم إلى الجامعة إنهم مجرد ناس , وأنا أعرف الناس |
Oğlum Antoine, Aziz Ursula tablosunun California'daki Getty Müzesi'ne göndermenin doğru olmayacağını söyleyerek hepimizi şaşırttı. | Open Subtitles | لقد تفاجأ ابني أنطوان باقتراح أنه من غير اللائق إرسال اللوحة إلى متحف غيتي في كاليفورنيا |
Sanırım bir şehir kızını ormana göndermenin eğlenceli olacağını düşünüyor. | Open Subtitles | أظن أنه يعتقد أن الأمر سيكون ممتعاً عند إرسال فتاة من المدينة إلى الغابات |
Zoe'yu gizli bir göreve göndermenin riskli bir durum olduğunu düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أن إرسال زوي فى مهمة سرية قد يكون محفوفا بالمخاطر قليلا ؟ |
Yakın bir zamanda asker göndermenin mümkün olmayacağından korkuyorum. | Open Subtitles | أخشى بأنه لا يمكننا إرسال أي جنود بالقريب |
A.B.D. birliği eksik. Takviye göndermenin zor olacağını söylüyor. | Open Subtitles | هناك نقص في الجنود قال بأن سيكون صعبا إرسال الجنود |
Böylesine bir yolculuğa insan kargosu göndermenin ahlaki boyutu enine boyuna düşünülmelidir. | Open Subtitles | أخلاقيات إرسال شحنه من البشر على . رحلة مثل هذه يتعين علينا أن نتفكر فيها بإمعان |
Zaten zeki olan çocukları üniversiteye göndermenin övünülecek bir tarafı yok. | Open Subtitles | إرسال الطلاب الموهوبون إلى كلية ، ماذا هناك ليكون به فخر ؟ |
Müfettişe bir rapor göndermenin benim görevim olduğunu bilmenizi isterim! | Open Subtitles | -أتمنى أن تتفهم أن من واجبي إرسال رسالة للمفتش الأكاديمي. |
Aslında birkaç adamımı kasabaya göndermenin iyi olacağını düşünmüştüm. | Open Subtitles | كنت أرغب في إرسال بعض رجالي الأشداء كنت أرغب في هذا حقًّا |
- Çocuğu yurtdışına göndermenin daha güvenli ve iyi olacağını. | Open Subtitles | -أنه سيكون من الأفضل والمطمئن -إذا تم إرسال الطفلة للخارج |
Geçitten haberimiz var ve sanırım şu canavarları evlerine göndermenin vakti geldi de geçiyor. | Open Subtitles | نحن نعلم بأمر المدخل، وقد حان الوقت لإرسال هذه الوحوش إلى البيت. |
Mesaj göndermenin bir yolu var mı? | Open Subtitles | ثمّة طريقة واحدة لإرسال رسالة إلى الخارج |
Benim için yılbaşı kartı göndermenin bir yolu bu. | Open Subtitles | إنها طريقتي الخاصة لإرسال تهاني العيد |
Ve tüm söyleyebileceğim, bu üç subayı aynı siperi paylaşmaya göndermenin dâhiyane bir hareket olduğudur. | Open Subtitles | وكل مايمكنني قوله بأن ذلك أخذ أوامر تحرك من عبقري لأرسال هؤلاء الضباط الثلاثة فوق الخطوط يتشاركون النقل |
Daha kötü polisi göndermenin zamanı geldi mi? | Open Subtitles | لذا هذا هو الوقت لأرسال الشرطي الأسوء؟ |