"göndermeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • إرسال
        
    • بإرسال
        
    • يرسل
        
    • لإرسال
        
    • ارسال
        
    • إرسالي
        
    • يرسلها
        
    • بارسال
        
    • أرسال
        
    • إرسالك
        
    • ارسالي
        
    • إرساله
        
    • إرسالها
        
    • بعث
        
    • لإرسالك
        
    Rocky, sen bana böyle SMS göndermeye nasıl cesaret edebilirsin? Open Subtitles روكي . كيف تجرؤ علي إرسال هذه الرسالة لي ؟
    Binlerce milyon tanesi için çalışma yapmaya veya enjekte edilerek kaplanması için Çin'e göndermeye gerek yok. TED لاحاجة لتصنيع الاف المليونات أو إرسال ذلك المنتج ليذوب ويتم صبه في الصين
    Neden diğer ülkelere tüm bu yardımlara kendimizin ihtiyacı varken yardım göndermeye devam ediyoruz? TED لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟
    Ayık olduğum için mi, bana paralı zarflar göndermeye başladılar? Open Subtitles هل تظنين لأننى مقلع ، فانهم سيبدأون بإرسال مظاريف ؟
    Cihaz hala birçeşit sinyali derin uzay'a göndermeye devam ediyor. Open Subtitles الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق
    Beni o mesajı göndermeye zorlamasaydın bir daha öyle bir şansım olmayacaktı. Open Subtitles لو لم تدفعيني لإرسال تلك الرسالة فلم تكن الفرصة ستتاح لي أبدًا
    Bunu Londradayken bilseydim, ordu göndermeye karşı çıkarmıydım? Open Subtitles اذا كنت قد علمت بذلك أثناء وجودى فى لندن لما أوصيت بعدم ارسال تسليح
    Çünkü sadece içinci derece çoğaltıcı gezegen dışına gitmeye çalışıp bilgi, uzay aracı vesaire göndermeye çalışarak uzaktakilerle iletişim kurmaya çalışacaktır. TED ولأنه فقط المُكرر الثالث الذي سوف يصل إلى إرسال المعلومات والتحقيقات، والخروج من هناك والتواصل مع أي مكان آخر
    Bir cismi bir yerden bir başka yere göndermeye mi çalışıyordu? Bu doğru. Open Subtitles هو يحاول إرسال أجسام فعلية من مكان لآخر ؟
    "Gizli tarifleri çalması için casuslar göndermeye başladılar." Open Subtitles وبدءوا في إرسال الجواسيس ليسرقوا وصفاته السرية
    Uçağın vericisiyle sinyal göndermeye çalıştık, ama sadece fransız kadının tekrarlayan imdat çağrısını yakaladık. Open Subtitles حاولنا إرسال الإشارة من جهاز إرسال الطائرة و كل ما حصلنا عليه هو رسالة المرأة الفرنسية المعادة لماذا أشغل بالي إذاً؟
    - Ve şerifi kafatasını Jeffersonian'a göndermeye zorladım. Open Subtitles لأجبر الشريف على إرسال الجمجمة إلى معهد جيفرسونيون
    Amiral gezegene adam göndermeye karar verdi. Open Subtitles لقد قرر الأدميرال إرسال بعض الضباط إلى سطح الكوكب
    Başlangıçta deli saçması gelmişti. Sonra her gün bir kayıt göndermeye başladı. Open Subtitles وكان مجرد وظيفة الجوز في البداية ثم بدأ بإرسال الشريط في اليوم.
    Benimle iletişime geçmeye ya da bir mesaj göndermeye çalıştığını düşünüyorum. Open Subtitles أظنها تحاول التواصل معي بإرسال رسالة أو شيئاً من هذا القبيل
    Bir mesaj göndermeye çalıştığını düşünüyorum ama bu mesajın bize olmadığına inanmaya başlıyorum. Open Subtitles أعتقد أني محق بإعتقادي أنه يرسل رسالة ولكني أعتقد أنها ليس مرسلة إلينا
    Onlar insanları cezaevlerine göndermeye önceden programlanmış duygusuz uzaktan kumandalı makineler veya robokoplar değildi. TED لم يكونوا طائرات بلا طيار أو رجالاً آليين بلا عاطفة، مبرمجين مسبقاً لإرسال الناس إلى السجن.
    Birini bakması için göndermeye çalışacağım. Open Subtitles سأحاول ارسال شخص ما إلى هناك لالقاء نظرة.
    Beni özel okula göndermeye kararlıydılar fakat babam Vauxhall Motorda çalışıyordu. TED لقد قررا إرسالي الى مدرسة خاصة، لكن والدي يعمل في فوكسهول موتورز
    Sonra karısına göndermeye çalıştığı bir mektup ele geçirildi. Başka birini bul. Open Subtitles ولكنهم أعترضوا رسالة كان يرسلها لزوجتة
    Maaş almaya başlayınca, aileme para göndermeye başladım. TED الان عندما احصل على الراتب ابدا بارسال المال الى منزلي
    Sana davet göndermeye çalışıp durdum ama beceremedim. Open Subtitles مهلاً، كُنت أحاول أرسال لكِ دعوة ولا ترسل
    Seni San Sebastian'a göndermeye karar verdik. Open Subtitles لقد قررنا إرسالك إلى سان سيباستيان
    Enformasyon Bakanlığı beni ABD'ye göndermeye karar verdi. Open Subtitles لهذا السبب, قرر مركز المعلومات ارسالي الى الولايات المتحده
    Onu evine göndermeye çalışıyorum böylece evlenebilirler. Open Subtitles أنا أحاول إرساله لمنزله ليستطيع الزواج بها.
    Üzgünüm ama tüm bunları öğrenene kadar onu uzağa göndermeye içim rahat etmeyecek. Open Subtitles آسف، لكن حتى تعرف كل تلك الأمور لن أشعر بالإرتياح في إرسالها بعيدا
    Biri bir mesaj göndermeye çalışıyormuş. Kanla yazılmış. - Telefon numarası mı? Open Subtitles كان أحدهم يحاول بعث رسالة، مكتوبة بالدماء، أهو رقم هاتف؟
    Seni aya göndermeye yetecek kadar güçlü bir patlayıcı. Open Subtitles صواريخ تكفي لإرسالك إلى القمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more