"görüşmede" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإجتماع
        
    • في المقابلة
        
    • إنه يجتمع
        
    • بالمقابله
        
    • المقابلةِ
        
    O görüşmede ben de olmalıydım. Bu şehrin savunma kapasitesinin en baştaki uzmanı benim. Open Subtitles يجب أن أكون فى هذا الإجتماع إننى الخبير هنا فى القدرات الدفاعية
    Okuldaki görüşmede ne olduğuna inanamayacaksın. Open Subtitles حسنا، لن تصدق الإجتماع المدرسي الذي كنت فيه للتو
    görüşmede söylediğin şey hoşuma gitti. Taşaklıydı. İyi iş çıkardın. Open Subtitles أعجبني ما قلته في الإجتماع هذا الأمر حقيقي يا رجل، شيء جيد
    görüşmede bazı şeyleri hatırlayamamışsın. Open Subtitles سمعت أنك تعاني من مشاكل فيما يتعلق بتذكر الأشياء في المقابلة
    Kendisi, Antakya'nın ileri gelenleriyle görüşmede. - Ülkenin gelecekteki sıhhati adına orada iş yapma niyetinde. Open Subtitles إنه يجتمع مع كبار الشخصيات مِن أنكاطية.
    Yani görüşmede gizlice beni mi gözetliyordunuz? Open Subtitles إذا , كنتم تتجسسون عليّ بالمقابله ؟
    görüşmede hep doğru şeyler söyledi. Open Subtitles قالتْ كُلّ الأشياء الصحيحة في المقابلةِ.
    Bir dahaki görüşmede bizi ziyarete geldiğinizde yemekler benden. Open Subtitles و خلال الإجتماع القادم سأشتري لك الطعام في الجنوب
    Hadi ama, o görüşmede uyuya kalıyordun. Open Subtitles هيا، ألم يعجبك النوم خلال ذلك الإجتماع
    görüşmede daha kötü olamazdı... tabi eğer onu okuldan attırmamı... Open Subtitles كانت لا يمكن أن تكون أسوأ في ذلك الإجتماع ..... ثم إنها إذا أرادت مني أن
    Bu haftaki görüşmede seni görebilecek miyim? Open Subtitles أراك في الإجتماع هذا الأسبوع ؟
    Sydney, Weiss, Oransky'yle yapacağı görüşmede Sark'ı izlemenizi istiyorum. Open Subtitles ( سيدني ) ، ( ويس ) أريدكم أن تتعقبوا ( سارك ) في هذا الإجتماع عملية مراقبة أولية
    görüşmede muhteşem olduğunuzu duydum. Open Subtitles سمعت انك كنت مذهل في الإجتماع
    O görüşmede, Amiral Adama sanığın bir duruşma hak edişi ile ilgili bir yorum yaptı mı? Open Subtitles وفى ذلك الإجتماع , هل عبر الأدميرال (أداما) عن رأيه بأن المتهم يستحق المحاكمة ؟
    - görüşmede sarhoş olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت بأنه ثمل في الإجتماع
    - Eğer elinizde bir mahkeme celbi yoksa-- - görüşmede kimler vardı? Open Subtitles -من كان في ذلك الإجتماع أيضاً؟
    Yarın belediye başkanıyla olan görüşmede sen ve Joseph işe yarayabilirsiniz. Open Subtitles أعتقد أنني سأستفيد منك و(جوزيف) في الإجتماع مع العمدة غدًا
    İrtibatların ve görüşmede bahsettiğin ünlü isimlerle senin için sorun olmamalı. Open Subtitles كل هذه الأرقام والأسماء المشهورة التي ذكرتها في المقابلة تؤكد بأن لن تواجه أي مشاكل
    Bu profesyonel birisinin görüşmede yapacağı bir şey değil. Open Subtitles هذا ليس تصرف رجل محترف في المقابلة
    görüşmede onun gücü olduğunu söyledin. Open Subtitles في المقابلة قلت أن الطيبة من نقاط قوته
    Kendisi, Antakya'nın ileri gelenleriyle görüşmede. Open Subtitles إنه يجتمع مع كبار الشخصيات مِن أنكاطية.
    - Senin görüşmede olman gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني بالمقابله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more