"görünen o ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الواضح أن
        
    • اتضح أن
        
    • تبين أن
        
    • يبدو أننا
        
    • يبدو أنّه
        
    • من الواضح أنه
        
    • يبدو أنني
        
    • يبدو انه
        
    • كما يبدو
        
    • يبدو أن
        
    • ومن الواضح
        
    • يبدو أنهم
        
    • يبدو بأن
        
    • يبدوا أن
        
    • من الواضح أننا
        
    Ama Görünen o ki, bu kadın tam bir bela. Kendi kendine yok olmasını bekleyemezsin. Open Subtitles لكن من الواضح أن هذه المرأة جادة, وهذا الأمر لن يختفي من تلقاء نفسه
    Ve Görünen o ki, bu zincirleme olayların sebeplerinden biri de iklim. TED حيث اتضح أن المناخ كان أحد المسببات ضمن سلسلة طويلة من الأحداث.
    - Görünen o ki trafik kazasının bir suikastle bağlantısı varmış. Open Subtitles تبين أن الحادث الذي كنت أحقق به مرتبط بجريمة قتل سابقة
    Bugün dünyadaki sıradışı 200 ülkeden, Görünen o ki, sadece biz karbon nötrüz. TED من تقريبا 200 بلد في العالم اليوم، يبدو أننا البلد الوحيد المحايد للكربون.
    Peakala, Görünen o ki sen ve ben kaldık, Powder Dağı. Open Subtitles يبدو أنّه لم يبقى سوى أنا وأنت الآن يا جبل "المسحوق"
    Ama Görünen o ki, biraz borç takıyor. Open Subtitles لكن من الواضح أنه جلب على نفسه بعض الديون.
    Görünen o ki makâlenizden hoşlanan bir tek ben değilmişim Haşmetmahap. Open Subtitles إذن يبدو أنني لست الوحيدة التي تمتعت بمقالتك يا صاحبة السمو
    Bir karısı var, ve Görünen o ki, kimse fotoğrafını çekememiş. Open Subtitles انه متزوج، ولكن يبدو انه لا احد يملك أي صورة لزوجته
    NasıI dikkat etmemi bekliyorsunuz? Çünkü Görünen o ki iki kişiyi öldürdüm. Open Subtitles حسناً، كيف لي أن أعاملك بحذر لأنه كما يبدو قمت بقتل شخصين
    Görünen o ki, dün geceki zaman yolculuğu deneyi başarılı oldu. Open Subtitles من الواضح أن تجربة السفر عبر الزمن قد نجحت تماماً مساء أمس.
    Görünen o ki, böyle bir oturuma gerek yok. Open Subtitles من الواضح أن هذا الإجتماع لن يكون ضرورياً
    Görünen o ki,hayır, uh... holün karşısındaki insanlar bağırışını duymuşlar, bir kadının yaralandığını düşünüp resepsiyonu aramışlar. Open Subtitles لا، من الواضح أن الناس سمعوا صوت صراخ عبر الردهة الرئيسية فحسّوا بأن هناك إمرأةً في خطر
    Görünen o ki, başka şeylerde de oluyor. TED وقد اتضح أن ذلك يحدث في أمور أخرى أيضاً
    Görünen o ki, benimki gibi büyük cezai adalet organları önemli şeylerin hesabını tutmuyordu. TED تبين أن أغلب وكالات العدل الجنائي كوكالتي لم تكن تتتبع الأمور المهمة.
    Görünen o ki sana yeni bir isim bulmam lazım. Open Subtitles يبدو أننا سنضطر للبحث عن اسم آخر نناديك به الآن
    Ama Görünen o ki çirkin bir boğanın boynuzları arasında ölüp gideceğim. Open Subtitles الآن يبدو أنّه لابد أن أموت بقرون ثّور قبيح
    Saat üç gibi burada olacağını söyledi. Görünen o ki gelmiyor. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون هنا في الثالثة من الواضح أنه لن يأتي
    Demek ki Görünen o ki baya genç olduğum . Open Subtitles أعني، على ما يبدو أنني صغيرة جداً على هذه الحفلات
    Will kesinlikle onlarla ve Görünen o ki, sorunsuz hareket edebiliyor. Open Subtitles ويل حتما معهم و يبدو انه يمكنه ان يتحرك بدون مشكلة
    Nasıl dikkat etmemi bekliyorsunuz? Çünkü Görünen o ki iki kişiyi öldürdüm. Open Subtitles حسناً، كيف لي أن أعاملك بحذر لأنه كما يبدو قمت بقتل شخصين
    Onlar tatildeymiş. Görünen o ki, şehirdeki her doktor kim olduğumu biliyor. Open Subtitles إنهم في اجازة، يبدو أن كل أطباء هذه المدينة يعرفون من أكون.
    Görünen o ki hatırı sayılır kuvvette bir güçle başetmek zorundasınız. Open Subtitles ومن الواضح أن انك تتعامل مع بعض قوة كبيرة ملحوظة.
    Görünen o ki bir şekilde dünya popülasyonunun yarısının kadın olduğu gerçeğini gözden kaçırıyorlar. TED يبدو أنهم بطريقة ما تجاهلوا حقيقة أن أكثر من نصف سكان العالم سيدات.
    Görünen o ki, astronomi profesörleri bu niyetimi size söylememiş. Open Subtitles يبدو بأن أساتذة المرصد الفلكي لم يفهموا ما كنت أعنيه
    ve "Hey, Spastik!" Görünen o ki, bütün okullar her sene yenilenen lakap cephaneliklerine sahip. TED يبدوا أن كل مدرسة لديها ترسانة من الأسماء التي تتحدث سنويا،
    Eee baylar, Görünen o ki işimiz bitti. Open Subtitles حسناً أيها السادة, من الواضح أننا انتهينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more