"görebileceğiniz gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما ترى
        
    • كما ترون
        
    • كما ترين
        
    • وكما ترون
        
    • أن تروا
        
    • ولكن كما تروا
        
    • كما تشاهدون
        
    Görebileceğiniz gibi neredeyse iki bin yıl önce başlayan bir araştırmayı tamamlamak üzereyiz. Open Subtitles و كما ترى الآن دكتور جونز نحن على وشك إكمال بحثنا العظيم الذى بدأ منذ ألفين عام
    Görebileceğiniz gibi kağıdı orjinal ABD Anayasası'nın bir parçası. Open Subtitles حسناً، كما ترى غلافه هو قطعة من الدستور الأمريكي الأصلي
    Bugün hafif yağmur çiseliyor ve Görebileceğiniz gibi biraz ıslandık. Open Subtitles لدينا أمطار متقطعة اليوم و نحن متبللون ، كما ترون
    Buradan da Görebileceğiniz gibi hiçbir organizasyon diyetimizde azaltmamız gereken bileşikleri güvenli bulmuyor. TED و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي
    Diğer dört sözleşmeden Görebileceğiniz gibi karşılaştırmalı iş yerleri ile karşılaştırmalı maaşlar... Open Subtitles كما ترين من العقود الأربعة الأخرى من أماكن عمل وأجور شبيهة بشركتكم
    burada Görebileceğiniz gibi, hassas organlardan kaçınarak hedeflerine ulaşabiliyorlar. TED وكما ترون هنا، أنّها قادرة أن تتجنّب الأجهزة الحساسة ولا تزال تصل إلى أهدافها.
    Evin batı tarafına baktığınızda Görebileceğiniz gibi, evin yenileme çalışmaları devam ediyor. Open Subtitles ويمكنكم أن تروا بالنظر إلى الجناح الشرقى من البيت أن الترميم جار
    Şurada Görebileceğiniz gibi puzzle yapıyorlar. Open Subtitles أنظر هناك, كما ترى, لديهم احجية ليكملوها.
    Şimdi Görebileceğiniz gibi ortak oturma odasındayız ve yine herkesin sosyal olması konusuna önem veriyoruz. Open Subtitles والأن, كما ترى سنصل للغرفة العامة ومرة اخرى نركز على أن يظل الجميع اجتماعيا
    Görebileceğiniz gibi, güvenlik sistemimiz tam bir sanat eseridir. Open Subtitles كما ترى , نظام الحماية لدينا دولة من الفنون
    Görebileceğiniz gibi sağ testisiniz oldukça şişmiş ve deforme olmuş. Open Subtitles خصيتك اليمنى كما ترى متضخمة قليلاً و حجمها متغيّر
    Görebileceğiniz gibi rafta tabaklar için bolca yer mevcut. Open Subtitles كما ترى لدينا مساحة كبير من الخزانة لاطباقك
    Bu, burada Görebileceğiniz gibi cerrahların vücuda iğneler sokarak tohumları göndermesi ile yapılıyor ve tüm bunlar, TED وطريقة عملها، كما ترون هنا، هو أنّ الجراحين يدرجون الإبر في الجسم لإدخال الأشعة، وكل هذه،
    Burada Görebileceğiniz gibi, bizim gibi, çocuklarımız gibi, bu oyunu joystick kullanarak oynamayı seviyor. TED و كما ترون هنا، فهي تحبّ استعمال عصا التحكّم أثناء لعب ألعاب الفيديو، تماما مثلنا و مثل أطفالنا،
    Ve parti yapıyorduk, Görebileceğiniz gibi burada beni tamamen kapatıyorlar. TED كنا في الحفل كما ترون إنهم يطمسون صورتي تماما في هذه النقطة
    Görebileceğiniz gibi oluşturmaya çalıştıkları şey bir çeşit küçük şehir. Open Subtitles الآن ، ما الذي يحاولون أن ينشئون كما ترين ، كأنها قرية صغيرة
    Görebileceğiniz gibi tesisimiz bol gün ışığı alıyor. Open Subtitles اذا,كما ترين, يصل إلينا الكثير من النور الطبيعي.
    Görebileceğiniz gibi olanların etkisini üzerimizden atamadık. Open Subtitles حسناً , كما ترين
    Mesela Irak Savaşı, alttaki mavi çizgiden Görebileceğiniz gibi bir milyondan fazla mülteci şehirlere giriş yapıyor. TED كانت حرب العراق، وكما ترون عند ذلك الخط الأزرق في الأسفل، نزح أكثر من مليون لاجىء نحو المدن.
    Ve süberin gerçekten harika çünkü burada Görebileceğiniz gibi gördüğünüz her siyah nokta karbon. TED والسوبرين رائع حقًّا، لأنه وكما ترون هناك، فحيثما ترون نقطة سوداء، ذلك هو الكربون.
    Sizin de Görebileceğiniz gibi kurban başının arkasına kesici bir aletle darbe almış. Open Subtitles كما يمكنكم أن تروا ، الضحية عانت من صدمة بسبب الإصطدام بمؤخرة الرأس
    Gönderdiğim videolardan da Görebileceğiniz gibi bu doğru değil. Open Subtitles ولكن كما تروا من التسجيلات التي طرحتها بأن هذا ليس حقيقيّ
    Chandler'in bu videosunda Görebileceğiniz gibi epey başarılı, onunla tanışmamızdan iki ay sonra geri takla atmaya başladı. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more