"göremediğiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تستطيع رؤيته
        
    • لا يمكنك رؤيته
        
    • أنت لم تراه
        
    Bugün size göremediğiniz bir şeye bakmanın ne kadar eğlenceli olabileceğini göstermek için buradayım. TED أنا هنا لأعرض عليكم كيف لشيء لا تستطيع رؤيته يمكن أن يكون من الممتع جداً النظر إليه.
    Ancak daha da inanılmaz olan göremediğiniz şeylerdir çünkü artık biliyoruz ki her yıldızın ya da neredeyse her yıldızın çevresinde bir ya da birkaç gezegen bulunuyor. TED ولكن الأكثر إذهالاً، هو ما لا تستطيع رؤيته. لأن ما نعرفه حالياً هو أنّه حول أي نجم أو تقريباً أي نجم، يوجد كوكب. أو ربما البعض منها.
    Tabi ki paraya olan açlık kendi kör noktasını oluşturur ve geldiğini göremediğiniz şey, sizi öldürebilir. Open Subtitles بقعة سوداء وما لا تستطيع رؤيته قادم إليك يمكنه فتلك
    Teorimiz planktonların minik olması ve göremediğiniz şeyleri önemsemek gerçekten de çok zor. TED نظريتنا هي أن العوالق صغيرة جداً، ومن الصعب للغاية الاهتمام بشيء لا يمكنك رؤيته.
    Efendim, göremediğiniz bir düşmanla nasıl savaşırsınız? Open Subtitles سيدى كيف يمكنك مقاتلة عدو لا يمكنك رؤيته
    İnternette bulduğunuz uydu görselleri genellikle yıllarca eski, ama her geçen gün, ay ve yıl, insan aktivitesi devam ediyor ve göremediğiniz şeyi düzeltemezsiniz. TED صور الاقمار الصناعية على الإنترنت هي قديمة وتعود لسنوات عديدة مضت وبالتزامن مع النشاط الإنساني المتسارع الذي يحدث يوميا، واسبوعيا، وشهريا إذ لايمكنك إصلاح ما لا يمكنك رؤيته.
    Çoğunu göremediğiniz ve kavrayamadığınız. Open Subtitles أنت لم تراه أبداً. ربما نحن فعلاً نعيش فى عالم
    Çoğunu göremediğiniz ve kavrayamadığınız. Open Subtitles الذى أغلبه أنت لم تراه أبداً.
    göremediğiniz bir düşmana karşı nasıl savaşacaksınız bakalım? Open Subtitles ارني كيف ستقاتل شخص لا تستطيع رؤيته
    Ayrıca göremediğiniz bir özelliği daha var: Open Subtitles كما أن لديهم تكيفا آخر ...شيئا لا يمكنك رؤيته
    göremediğiniz bir düşman hayal edin. Open Subtitles تخيلي عدواً لا يمكنك رؤيته...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more