"görevden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المهمة
        
    • الخدمة
        
    • الواجب
        
    • المهمّة
        
    • الخدمه
        
    • مهمته
        
    • المهام
        
    • المهمات
        
    • منصبه
        
    • مهامك
        
    • المهمه
        
    • منصبك
        
    • عن العمل
        
    • فصله
        
    • إعفاء
        
    - O zaman neden... Dinle. Sabah bu görevden alındığım bildirildi. Open Subtitles اسمعى, لقد طلبت اعفائى من هذه المهمة هذا الصباح.
    Bu nedenle, eğer Tanrı da izin verir, ve bu görevden sağ dönersem, Open Subtitles اذن بمشيئة الرب اذا عدت سالما من هذه المهمة
    Ve aklıma gelmişken görevden döndüğünde diğer ekipmanınla birlikte bir zamanlar olduğu gibi sağlam olarak geri dönerse iyi olur. Open Subtitles وبالطبع سوف نسعد لو رجع مع باقى أغراضك الأخرى سليمة لمرة واحدة عندما تعود من المهمة
    'Aktif görevden zamansız emekliye ayrılmak zorunda kaldı.' Open Subtitles تلك الجروح التى اجبرته على التقاعد قبل الأوان من الخدمة
    görevden başka bir şey görmezdim. Open Subtitles قلق للغاية بشأن الواجب والالتزام عجزتُ عن رؤية بَزّتي الغابرة.
    görevden hemen önce ilgi; gezegenin, o kuşakların ve teleskopla görebildiğiniz şeylerin üzerindeydi. Open Subtitles قبل المهمّة مباشرة الإهتمام كان بالكوكب والموجات الأشياء التي أنت يمكن أن ترى خلال منظار
    Ortağın görevden alınırsa, onun için daha iyi olur. Open Subtitles سيكون من الجيد ان يتنازل شريكك عن الخدمه
    Fotoğrafları görevden dönerken çekmen daha iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تلتقط الصور عند عودتنا من المهمة
    görevden dönüşte fotoğraf çekilse daha iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تلتقط الصور عند عودتنا من المهمة
    Sunil, ekibinle birlikte başardığın görevden gurur duyuyoruz. Open Subtitles سونيل ، كلنا فخورين بك و بنجاحك أنت ووحدتك في تنفيذ المهمة
    İnanıyoruz ki bu görevden, fazlasını elde edebiliriz... tek bir Goa'uld larvasından fazlasını. Open Subtitles نحن نؤمن أن هناك مكاسب عديدة من هذه المهمة أكثر من يرقة جواؤلد واحدة
    Charlie, bu görevden gerçekten hoşlandım ve işe geri dönmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles تشارلى، استمتعت كثيرا بالعمل فى هذة المهمة وأتوق الى معاودة العمل
    Tamam,tamam.Bir kez daha soru sorarsan görevden atılırsın! Open Subtitles هيه، هيه. لا تعترض على المهمة المقرره لك
    Eğer Azumi'yi gerçekten korumak istiyorsan onun bu tehlikeli görevden uzak durmasına izin ver. Open Subtitles إذا تريد حقا حماية ازومي اذا دعها تبتعد عن المهمة الخطرة
    Durumunu değerlendirene kadar, aktif görevden alınmasını talep ediyorum. Open Subtitles أريده ان ينسحب من الخدمة لفترة حتى يمكنا أن نقيم حالته
    Komutan Lassard ve ekibini aktif görevden almaktan ve soruşturma açmaktan başka çaremiz yok... Open Subtitles لَيْسَ لَنا خيارُ لكن لنوقف القائد لاسارد وفريقه. مِنْ الخدمة الفعليةِ، بانتظار التحقيق.
    Evlat, bana görevden bahsetme! Lânet kapağı aç! Open Subtitles بني ، لا تحدثني عن الواجب أفتح الخزانة اللعينة
    General, üzgünüm ama bu görevden affımı istiyorum. Open Subtitles أيّها اللواء, آسفة ولكن يجب أن أعتذر من هذه المهمّة
    Ortağın görevden alınırsa, onun için daha iyi olur. Open Subtitles سيكون من الجيد ان يتنازل شريكك عن الخدمه
    Eğer bütün ajanlar gizli görevden faturalanmamış harcamalarla geri dönselerdi Mr. Hanna ya işsiz kalırdım ya da param biterdi. Open Subtitles لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا ساكون بلا و ظيفة او بلا مال
    görevden daha önemli olabilecek tek şey. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكثر أهمية ربما أداء المهام.
    -Okul çok sıkıcı -Ayrıca düşünüyorum da belki... -Evde eğitim görebilirim, böylece görevden göreve görürüm sizi Open Subtitles لَرُبَّمَا يُمكنُني أَنْ اتعلّمَ في المنزل الآن بهذه الطريقة يمكني متابعة المهمات
    İşler iyice kötüleşti. Halka açıklanmadı ama Palmer görevden alındı. Open Subtitles لقد ساءت الأمور أكثر لقد أقيل الرئيس بالمر من منصبه
    Tüm işimizi tamamladık, ama şu andan itibaren sizi aktif görevden çekiyorum. Open Subtitles لكني أعفيك من مهامك إعتبارا من الآن
    Seni oybirliğiyle görevden aldık. Open Subtitles لقد اقترعنا على اعفاءك من المهمه , يا صغيرى
    Denizci! Denizci! Şef Sunday, şu andan itibaren seni görevden alıyorum. Open Subtitles القائد صنداى , اعفيك من منصبك , هل تسمعنى ؟
    Neler olduğunu anlayana kadar, seni aktif görevden almak zorundayım. Open Subtitles حتى نتمكن من معرفة ما يجري يجب أن أوقفك عن العمل الميداني
    Benim görüşüme göre sizin bırakılmanız gerektiğini düşünen yargıç görevden alındı. Open Subtitles القاضي الذي إعتَقدَ بأنه يجب أن تتحرروا قد تم فصله
    Sabian görevden alındı, ben sorumluyum. Open Subtitles تم إعفاء (كريس سيبيان). وأنا المسؤول الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more