"görgü tanığının" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشاهدة
        
    • شاهد العيان
        
    • شاهد عيان
        
    • شاهدة العيان
        
    • شهود العيان
        
    • الشهود العيان
        
    • أحد الشهود
        
    - Evet ama Görgü tanığının hatırladığı ve gördüğü şeyler de sorgulanmaya başladı. Open Subtitles أجل،لكن ما رأته الشاهدة و ما الذي تذكرته أيضا في إطار الشك
    Görgü tanığının ifadesini doğruluyor. Open Subtitles هذا يؤكد قصة الشاهدة
    içlerinde Görgü tanığının akıl hastalığı sebebiyle görmezden gelinen bir ifade de dahil olmak üzere bir takım kilit delillleri gözden kaçırmış. Open Subtitles بما في ذلك البيان الذي تم تجاهله بسبب شاهد العيان المريض عقليّاً
    Eşkali, kırmızı kapüşonlu "sweatshirt" giyen şüpheliyi sekizinci kattaki yangın alarmını çalıştırırken gören bir Görgü tanığının ifadesine dayanarak belirledik. Open Subtitles الرسم التقريبي بناء لأقوال شاهد عيان رأى المشتبه به يلبس ملابس رياضية حمراء ويطلق جهاز إنذار الحريق في الطابق الثامن.
    Sayın Hâkim, biraz önce tek Görgü tanığının önyargılı ifadesini kanıtladık. Open Subtitles حضرةالقاضي،لقدأثبتناللتو .. بأن بيان شاهدة العيان الوحيدة في هذه المحاكمة قائم على التحيّز
    Sayın Yargıç, bence bu noktada Görgü tanığının tanıklığının sorgulanacağını belirtebiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نعلن عند هذه النقطة أن شهادة شهود العيان هي موضع شك
    - Evet? - Görgü tanığının tarifine uyan siyah sakal ve peruk ikinci cinayetin işlendiği yerden 15 blok ötedeki bir çöp bidonunda çıktı. Open Subtitles لحية سوداء، وشعر مستعار مُطابقة لأوصاف الشهود العيان ظهرت في برميل نفايات
    Ancak, Görgü tanığının ortadan kaybolması nedeniyle, ertesi gün tekrar serbest kaldı. Open Subtitles ،ولكن بعد اختفاء أحد الشهود أطلق سراحه
    Görgü tanığının ifadesi. Open Subtitles إنه أمر بأحضار الشاهدة
    - Görgü tanığının iş adresi olmalı. Open Subtitles بالتأكيد هو مقر عمل الشاهدة.
    Davanın can alıcı noktası olarak Görgü tanığının ifadesini kullanması bölge savcılığın hatası. Open Subtitles حسنًا، إذا فهو خطأ الإدعاء العام لإستعمال شهادة شاهد العيان كأساس للقضية
    - Görgü tanığının ifadesine uyan var mı? Open Subtitles هل تطابق أي من هذه الصور مواصفات شاهد العيان خاصتنا؟
    Sadece Görgü tanığının ifadesine dayanılarak suçlu bulundu. Yıllarca yapılan araştırmalara göre, görgü tanıklarının ifadeleri sanıldığı kadar güvenilir değil. TED فقد تمت إدانته استناداً إلى شهادة شاهد عيان فحسب، وأظهرت عقود من البحث أن شهادة شاهد العيان غير واقعية كما كنا نعتقد سابقاً.
    İki sağlam Görgü tanığının söyledikleriyle bunu hazırladık. Open Subtitles ذلك رسم كروكي عن القاتل رسمناه من خلال شاهد عيان قوي جدا
    Bir Görgü tanığının yardımıyla FBI şüphelinin eşgalini belirledi. Open Subtitles بمساعدة شاهد عيان حصل اف بي اي علي مشتبة فيه
    O Görgü tanığının dışarıda bir yerlerde olduğunu biliyoruz. Adli tıbbın sunduğu delil, yarım bırakılmış o kesik, bir görgü tanığı olduğunu kanıtlıyor Birileri bir şeyler görmüş. Open Subtitles نعلم أنّه أو أنّها موجودة، الدليل الشرعيّ البتر الذي قوطع يدلّ على وجود شاهد عيان
    Sayın Hâkim, biraz önce tek Görgü tanığının önyargılı ifadesini kanıtladık. Open Subtitles حضرةالقاضي،لقدأثبتناللتو .. بأن بيان شاهدة العيان الوحيدة في هذه المحاكمة قائم على التحيّز
    Bunları Görgü tanığının söyledikleriyle birleştirelim. Open Subtitles ضع هذا جنبا إلى جنب مع مقابلة شهود العيان.
    Oteldeki her Görgü tanığının ifadesini ve kamera görüntülerini gözden geçirdim. Open Subtitles لقد راجعت كل شهادات شهود العيان وكاميرات المراقبة من الفندق
    Bu kadar çok Görgü tanığının aksini belirtmesine rağmen hükümetin doğaüstü bir şey olmadığını iddia etmesi şu soruyu akla getirdi: Open Subtitles مع الحكومة تحاول الأدعاء ... أن الحدث لم يكن خارقًا، على الرغم من الشهود العيان الكثيرة التي تقول عكس ذلك.
    Major Lilywhite'ın bir Görgü tanığının ifadesi doğrultusunda Kaos Katili olmakla suçlandığını, ...ve patronu tarafından ödenen kefaletle serbest bırakıldığını öğrendik. Open Subtitles عرفنا للتو أن بشهادة أحد الشهود الجدد، أن (مايجور ليليوايت) متهم بجرائم القتل الفوضوية، وقد تم الإفراج عنه للتو بكفالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more