"görgü tanıklarının" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشهود
        
    • شهود عيان
        
    • شهود العيان
        
    • شاهد عيان
        
    Ancak Görgü tanıklarının ifadeleri bununla çelişince yeniden alelacele "Yeni bir plan bulmalıyız" Open Subtitles لم يكُن حتي نازعت روايات الشهود ذلك.. أنهُم كان عليهُم التجمع فى الخلف..
    Dedektifin tarafından olayı dinlemeden Görgü tanıklarının ifadesine göre davranamayız. Open Subtitles بدون جانب المحققة من القصة سنضطر للإعتماد علي إفادات الشهود
    Avukat Bey, yarın sabah ilk iş olarak zanlıyı Görgü tanıklarının önüne çıkartacağız. Open Subtitles أيها المستشار نحن نصر على أن يكون المتهم هذا إتضح أن تشكيلة من الشهود العيان أول صباح الغد
    Her biri farklı noktalarda bulunan farklı Görgü tanıklarının olması gibi. Open Subtitles انه بمثابة ان يكون لديك عدة شهود عيان و كل واحد لديه وجهة نظر
    Şu anda dehşet verici bir kazanın olduğu yerdeyim, Görgü tanıklarının dedikleri gibi, korkunç bir olay zincirinin sonucunu görüyorsunuz. Open Subtitles ها أنا ذا في موقع لحادث شنيع هو نتيجة لما أسماه شهود عيان سلسلة الحوادث المروعة
    Müfettişler yangının sebebini hala resmen açıklamadılar fakat Görgü tanıklarının Sutton Kubbesi'ndeki bir elektrik anomalisi anlatmaları üstünde duruluyor, birkaç saat içinde... Open Subtitles المحقّقون ما زالوا عاجزون عن إعلان سبب رسمي لإشتعال النار لكنهم يقولون بأنهم يأْخذون بجدية تقارير شهود العيان
    Görgü tanıklarının ifadeleri güvenlik kamerası kadar güvenilir değildir. Open Subtitles شهود العيان لا يمكن الاعتماد عليها كما وكاميرا الأمن. الآن كنت هناك.
    Sadece görgü tanığının ifadesine dayanılarak suçlu bulundu. Yıllarca yapılan araştırmalara göre, Görgü tanıklarının ifadeleri sanıldığı kadar güvenilir değil. TED فقد تمت إدانته استناداً إلى شهادة شاهد عيان فحسب، وأظهرت عقود من البحث أن شهادة شاهد العيان غير واقعية كما كنا نعتقد سابقاً.
    Görgü tanıklarının farklı ifade vermeleri mümkün mü? Open Subtitles هل هناك احتمال بأنّ هؤلاء الشهود درّبوا قبل ذلك
    Görgü tanıklarının gelmeye devam etmesiyle polis ressamının daha fazla çalışması gerekli Open Subtitles لكن رسام الشرطة لديه الكثير للعمل عليه بعد مجيء الشهود
    Görgü tanıklarının söylediğine göre önce mutluluktan uçuyormuş, sonra havaya uçmuş. Open Subtitles وفقاً لأقوال الشهود أشعل النار في دقيقة وإنفجار في الأخرى
    İyi misin, Abe? Görgü tanıklarının ifadesinden, minibüsün kasten otobüs durağında bekleyenler arasına daldığı... Open Subtitles الشهود يقولون ان الباص انقلب بشكل متعمد على الناس
    Görgü tanıklarının tanımına ve ele geçen resimlere göre şüpheli beyaz, yirmili yaşların ortasında ve tekrarlıyorum,... Open Subtitles بناء على وصف الشهود و الصور الملتقطة المشتبه به في منتصف الى او اخر العشرينات و أكرر قد يكون لديه
    Görgü tanıklarının tariflerine bakılırsa zanlı kesinlikle buradaymış. Open Subtitles انها تحب أن تدخن في الخلف حسنا بناءً على وصف الشهود
    Bunlar da güvenlik kameraları ve Görgü tanıklarının... doğrultusunda edindiğimiz bulgular. Open Subtitles لقد وجدنا الباقين عبر تسجيلات كاميرات المراقبة و تفسيرات شهود عيان هؤلاء مساجين سابقين لهم نفس السجلات
    Makbuzlar, resim örnekleri, Görgü tanıklarının dosyaları, mercedesin'le sildiğin o çöplükte delillerin hepsi duruyor. Open Subtitles ايصالات ، عينات اصباغ حسابات شهود عيان, شهادات من التشليح الذين تخلصوا من سيارتك.
    Görgü tanıklarının söylediklerine göre kazaymış. Open Subtitles لكن تصلنا تقارير من شهود عيان تقول أنه كان حادثاً
    Ancak Görgü tanıklarının ifadeleri sayesinde kampın planını yeniden yapmak mümkün. Open Subtitles لكن شكرا للإثبات من شهود العيان من الممكن إعادة بناء مُخطط المعسكر
    - Görgü tanıklarının ne kadar güvenilemez olduğunu biliyorsun. Open Subtitles حسناً، انت تعلم مدى عدم الثقة في شهود العيان يمكن أن يكون
    Ama Görgü tanıklarının hepsi çelişkili ifadeler veriyor. Open Subtitles لكنّنا كان عندنا العديد من التضارب تقارير شاهد عيان...
    ATS elinde bir Görgü tanıklarının olduğu söylüyor. Open Subtitles يقول العملاء الخاصون أن لديها شاهد عيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more