"görmediği bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أَن رأى
        
    • لم يقابله
        
    • يرَ
        
    • لم يره
        
    • لم تره
        
    • رأى مثيلاً
        
    Hercules, dünyanın o güne kadar görmediği bir güce sahipti. Open Subtitles إمتلك هرقل قوة لم يسبق للعالم أَن رأى مثيلاً لها
    Herkül dünyanın o güne kadar görmediği bir güce sahipti, bu öyle bir güçtü ki sadece kalbi bu güçle yarışabiliyordu. Open Subtitles إمتلك هرقل قوة لم يسبق للعالم أَن رأى مثيلها قوة فاقت فقط قوة قلبِه
    Hiçbir saygın hekim görmediği bir hasta üzerine tıbbi görüş sunmaya razı olmaz. Open Subtitles لن يقبل طبيب يتمتّع بسمعة مهنية تقديم رأي طبي عن مريض لم يقابله.
    Hiçbir saygın hekim görmediği bir hasta üzerine tıbbi görüş sunmaya razı olmaz. Open Subtitles لن يقبل طبيب يتمتّع بسمعة مهنية تقديم رأي طبّي عن مريض لم يقابله.
    Yakında bu galaksi bizim kuşaklarımızın hiç görmediği bir savaşa girecek. Open Subtitles وسرعان ما ستتورط هذه المجرة في حرب لم يرَ جيلنا لها مثيلا
    ve bu senin dışında başka kimsenin görmediği bir şey. VV: Bu fotoğraf aslında keşif araçlarımızdan birinin. TED وهذا شيءٌ لم يره أحدٌ غيرك، صحيح؟ فيكتور: نعم، هذا بثٌّ من أحد المسابيرِ الآلية.
    Benim gibi tecrübeli bir insanın, daha önce görmediği bir şeye ender rastlanır. Open Subtitles عندما يكون شخصاً خبيراً مثلي, من النادر ان ترى شيئاً لم تره من قبل
    Herkül dünyanın o güne kadar görmediği bir güce sahipti, bu öyle bir güçtü ki sadece kalbi bu güçle yarışabiliyordu. Open Subtitles إمتلك (هرقل) قوة لم يسبق للعالم أَن رأى مثيلاً لها قوة فاقت فقط قوة قلبه
    Herkül, dünyanın daha önce hiç görmediği bir güce sahipti eşsiz gücünü kalbinden alırdı. Open Subtitles -(هرقل) إمتلك (هرقل) قوة لم يسبق للعالم أَن رأى مثيلاً لها قوة فاقت فقط قوة قلبه
    Herkül, dünyanın daha önce hiç görmediği bir güce sahipti eşsiz gücünü kalbinden alırdı. Open Subtitles إمتلك (هرقل) قوة لم يسبق للعالم أَن رأى مثيلاً لها وة فاقت فقط قوة قلبه
    Herkül, dünyanın daha önce hiç görmediği bir güce sahipti eşsiz gücünü kalbinden alırdı. Open Subtitles أمتلك (هرقل) قوة لم يسبق للعالم أَن رأى مثيلاً لها قوة فاقت فقط قوة قلبه
    Herkül, dünyanın daha önce hiç görmediği bir güce sahipti eşsiz gücünü kalbinden alırdı. Open Subtitles متلك (هرقل) قوة لم يسبق للعالم أَن رأى مثيلاً لها قوة فاقت فقط قوة قلبه
    Daha önce görmediği bir vaize 50 bin dolar verdiğini biliyor muydun? Open Subtitles هل علمت انه تبرع بخمسون الف دولار الي راهب لم يقابله من قبل
    Bugünse bir imparatorluk, hem de dünyanın... bir benzerini asla görmediği bir imparatorluk var. Open Subtitles .. اليوم أملك إمبراطورية مثيلها لم يرَ العالم مثيلاً لها
    Bu kayışlar bir kez çıkarıldığında, insanlığa karşı dünyanın daha önce hiç görmediği bir savaşı başlatacağım. Open Subtitles فبمجرد خلع هذه القيود سأبدأ حرباً ضد البشر حرباً لم يرَ العالم مثلها
    Eğer gerçekten her şeyden uzaklaşmak ve daha önce hiç görmediğiniz bir şey görmek, ve daha önce kimsenin görmediği bir şeyi kesinkes görmek istiyorsanız, denizaltına binin. TED إذا كنت فعلا تود أن تبتعد عن كل شئ وترى شيئا لم تشاهده أبدا ويكون لديك فرصة ممتازة لمشاهدة شئ لم يره أحد, إدخل في داخل غواصة
    Size söylediğim, o adada daha önce hiçbir beyaz adamın görmediği bir şey var. Open Subtitles أخبرك أن هناك شيئاً على هذه الجزيره لم يره رجلاً أبيض أبداً
    Şimdiye kadar görmediği bir ormanda zamana karşı koşuyor. Open Subtitles تجتاز غابه في عالم لم تره من قبل تسابق الزمن ذاته
    Onu gördüğünde kız avazı çıktığı kadar bağırdı daha önce hiç görmediği bir adamı, Open Subtitles الفتاة بدأت بالصراخ عند رؤيته رجل لم تره من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more