"görmediğimiz bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا نراه
        
    • له مثيل
        
    • لم نره
        
    Tamam ama sana söylüyorum içimden bir ses burada görmediğimiz bir şey olduğunu söylüyor. Open Subtitles حسناً أؤكد لك إن حدسي يقول يوجد شيء هنا لا نراه
    Önde iki koruma var ve içeride görmediğimiz bir sürü başkaları daha var. Open Subtitles في المقدمة وربما واحد في الداخل لا نراه
    Bizim görmediğimiz bir şey görebilir. Open Subtitles ربما تبصر بشيء نحن لا نراه
    Bu kolay olmayan türden bir sevgi fakat bunu yapabilirsek daha önce hiç görmediğimiz bir değişim görürüz. Open Subtitles هذا هو نوع الحب الذي ليس من السهل ، ولكن إذا كنت تستطيع أن تفعل ذلك، سنرى تغييرات لم يسبق له مثيل من قبل.
    - Bir nedenden dolayı Geçitte daha önce görmediğimiz bir güç artışı var. Open Subtitles -لسبب ما هناك نبض طاقة لم يسبق له مثيل تكدس داخل البوابة
    Daha önce hiç görmediğimiz bir şey ile allak bullak olmaya can atıyoruz. TED كنا بحاجة لأن نشعر بالحيرة التامة أمام شيء جديد لم نره من قبل.
    Snowden'ın henüz görmediğimiz bir kısmı olabileceğini düşünüyor musun? TED هل تعتقد أن من الممكن أن هناك جزءاً من سنودن لم نره حتى اللحظة؟
    Yani görmediğimiz bir sebep var. Open Subtitles -مما يعني أنّ هناك سبباً لا نراه .
    - görmediğimiz bir şeyi görüyor olabilir. Open Subtitles -ربما تكون ترى شيئاً لا نراه
    Yani şu anda, daha önce hiç görmediğimiz bir hava getirecek olan Manhattan'ın tam üzerindeki bir konverjans bölgesine bakıyoruz, Matt. Open Subtitles ‫وذلك سيجلب طقس لم نري له مثيل من قبل ، (مات). ‫هذا أمر غير مسبوق.
    CA: Dünya sanki uzun zamandır görmediğimiz bir konumda. TED كريس: يبدو وكأن العالم في مكانٍ لم نره من قبل منذُ زمنٍ بعيد.
    İlginç olan tek şey daha önce hiç görmediğimiz bir bileşim. Open Subtitles الشئ الوحيد المثير للاهتمام هو مُركّب لم نره من قبل قط هل تتعرفون عليه ؟
    Günlerdir, uzun zamandır görmediğimiz bir şey oluyor. Open Subtitles لعدة أيّام كان هنالك شيء يحدث شيء لم نره منذ زمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more