"görmek isterim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أود رؤية
        
    • أريد أن أرى
        
    • أود أن أرى
        
    • أريد رؤية
        
    • أحب أن أرى
        
    • أودّ أن أرى
        
    • أريد أن أراك
        
    • أود رؤيتك
        
    • أرغب برؤية
        
    • أريد رؤيته
        
    • أريد أن ارى
        
    • احب ان ارى
        
    • أود مشاهدة
        
    • أودّ رؤية
        
    • أريد رؤيتك
        
    Haklısın muhtemelen. Senin ilgini neler çekmiş görmek isterim. Open Subtitles على الأرجح إنك محق و لكنى أود رؤية ما يثير اهتمامك أنت
    O zaman bu sabahki gösterinin tüm görüntülerini görmek isterim. Open Subtitles حسناً بهذه الحالة أود رؤية كل اللقطات من مناسبة هذا الصباح
    Yine de yarın her birinizi mümkünse görev icabı görmek isterim. Open Subtitles بالطبع اٍننى أريد أن أرى كلاكما غدا اذا أمكننى كجزء من واجبى
    Önümüzdeki on yılda, dünyanın geri kalanına görevimizin ne olduğunu hatırlatan bin tane şefkatli şehir görmek isterim. TED أود أن أرى ألف من المدن العطوفة في العقد القادم هذا يذكر بقية العالم بواجبنا.
    Peoria'dan başka yer görmedim. New York'un güzellerini görmek isterim. Open Subtitles لم أزر أي مكان سوي بيوريا أريد رؤية مفاتن نيويورك
    Biri benimle konuşuyorsa, yüzünü görmek isterim. Open Subtitles عندما يتحدث إليّ شخص فأنا أحب أن أرى وجهه
    IMF'deki o sefil piçleri görmek isterim. Ayda 40 dolarla geçinsinler bakalım! Open Subtitles أودّ أن أرى أولئك الأوغاد يطعمون عائلاتهم بـ40 دولارًا في الشهر
    Belki ben de seninle gelirim minotaurlarla nasıl anlaşacağını görmek isterim. Open Subtitles ربما سآتي معك أريد أن أراك تشرح الأشياء للمانيتور
    Manastırlarımızdan birinde Folkung ailesinden, saygın birini görmek isterim. Open Subtitles أود رؤية رئيسة الدير من العائلة المالكة في أحد أديرتنا.
    Ben de görmek isterim onu Open Subtitles أود رؤية هذا البرنامج على الواقع جيد, لأني سأحتاج إلى مساعدتك في إنشائه
    - Onu koyacağınız odayı da görmek isterim. Open Subtitles - وأنا أود رؤية الغرفة التي ستضعونه فيها
    Kusura bakmazsanız, öncelikle failleri görmek isterim şerif. Open Subtitles بادئ الأمر ، أريد أن أرى الموضوعات لو لم يكن لديك مانع.
    Minik midillinin ne yaptığını görmek isterim. Open Subtitles أريد أن أرى ما يفعله هذا المهر الصغير حقّا.
    Her halükârda Avdotya Romanovna'yı tekrar görmek isterim. Open Subtitles مهما يكن من أمر, فأنا أود أن أرى أختك أفدوتيا رومانوفنا
    Sizin ne kullandığınızı görmek isterim ama çantanız kilitli. Open Subtitles أود أن أرى ماذا تستخدم لكن حاملة مضاربك مغلقة
    Henüz bir planım yok ama dünyayı daha fazla görmek isterim. Open Subtitles لا توجد خطط للسفر بعد لكنني أريد رؤية أمور أكثر في هذا العالم
    - Gerçekten hasta birine ne yapacağını görmek isterim. Open Subtitles أحب أن أرى ماذا ستفعل هي إلى شخص كان مريضاً حقا ً
    Senin bu uzun yolculukda edineceğin ticaretteki yeni stratejilerini görmek isterim Open Subtitles أودّ أن أرى كيف ستعمل استراتيجيّة عملكِ الجديدة هذه على المدى الطويل.
    Bu akşam herkes American Joes'a gidiyor, seni de görmek isterim. Open Subtitles الجميع سيذهبون لأميريكان جويلز الليلة أريد أن أراك هناك
    Ben de seni çıplak görmek isterim. Bu işte birlikte olduğumuzu bilmek istiyorum. Open Subtitles أود رؤيتك متجرّدة من ملابسك يشعرني وكأننا معاً في هذا الأمر
    Biliyorum. O davayı bir de temyizde görmek isterim. Open Subtitles أجل، أعلم، أعلم أرغب برؤية تلك القضية في الاستئناف
    Ben de dahil olmak istiyorum. Benim ipucum, öldüğünü görmek isterim. Open Subtitles أترى، أريد الاشتراك أنه دليل، أريد رؤيته يموت
    Senin hakkında yapacakları filmi şimdi görmek isterim. Open Subtitles حسناً أنا الآن أريد أن ارى الفيلم الذى صنعوه عنك.
    Bahsettiği kitabı görmek isterim, kehaneti okumak. Open Subtitles انا احب ان ارى هذا الكتاب الذى يتحدث عنه اقرء هذه النبوءه
    Büyük Leslie'yi bunu yaparken görmek isterim. Open Subtitles أود مشاهدة ليزلى العظيم يؤدى هذه اللعبة
    Ne kadar yanıldığını fark ettiğinde yüz ifadesini görmek isterim. Open Subtitles أودّ رؤية وجهه حين يُدرك كم هو مُخطئ الظنّ.
    Ve, kabul etmeliyim, ölmeden önce bu rüyanın gerçek olduğunu görmek isterim. Open Subtitles و انا أعترف , أنى أريد رؤيتك وأنتى تحققى احلام حياتك قبل ان اموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more