"görmemiştik" - Translation from Turkish to Arabic

    • نر
        
    • لم نرى
        
    • نره
        
    • نرَ
        
    • لم نري
        
    • نشهد
        
    • أن رأينا
        
    Daha önce böyle yanıklar görmemiştik çok garipler. Open Subtitles لم نر الحروق تماما مثل هذا من قبل هم غريب جدا.
    15 - 20 yıldır bir dev görmemiştik! Open Subtitles نحن لم نر عملاقا مثله منذ ما يقرب من 15 أو 20 عاما
    Takım arkadaşlarımızdan biri kayıp. Bu ev sürprizlerle dolu olduğunu bize ispatladı. Daha önce böyle bir şey görmemiştik. Open Subtitles هذا المنزل اثبت أنه مليء بالمفاجآت ولم نر اي شيء يشبهه
    Çoğumuz, ben de dahil daha önce bir tanrı görmemiştik. Open Subtitles معظمنا، بما فيهم أنا، لم نرى إلهًا حقيقيًا من قبل
    1945'te bir Nazi toplama kampında kayboluşundan bu yana onu görmemiştik. Open Subtitles لا كنا لم نره منذ إختفائه من معسكر للنازيين العام 1945
    JJ, bu ülkede şimdiye kadar bu tür bir Grand Prix turnuvası görmemiştik. Open Subtitles لم نرَ هذا النوع من بطولات الجائزة الكبرى في هذه الدولة من قبل.
    Üç yüzyıldır böyle şeyler görmemiştik! Open Subtitles أننا لم نري شيئاً كهذا ! على مدار ثلاث قرون
    Isırıklar bilinen hiçbir canlıyla uyum göstermedi. Daha önce böyle bir şey görmemiştik. Open Subtitles أثار العض لا تتطابق مع أيّ مخلوق ولم نشهد شيء كهذا, بحق
    Daha önce kuzey yarım kürede görmemiştik. Open Subtitles لم نر مثل ذلك في نصف الكرة الشمالي من قبل.
    Bir diğeri de hava -40 dereceydi ve günlerdir güneşi görmemiştik ve ben bunun güzel bir gün olduğunu düşünüyordum. Open Subtitles وتسأل لي إذا كان خارج الباردة. وثانيا كان 40 أدناه. لم نر الشمس لأشهر
    İlk kez 15 yıl önce geldiklerinden beri Efendi gemisini bu kadar yakından hiç görmemiştik. Open Subtitles لم نر مركبة للأسياد بهذا القرب منذ وصولهم قبل أكثر من 15 عاماً
    Özel olduğunu daha elime alınca- 66'dan beridir No9 görmemiştik. Open Subtitles تصورت بأنه كان عندما كان لدينا- لم نر رقم 9 منذ 66
    Birbirimizi liseden beri görmemiştik ve sokağın ortasında rastlaştık! Open Subtitles لم نر بعضنا البعض منذ أيام الثانوية ولقد ركضت بناحيته في الشارع!
    Evet, fakat savaşın sonundan beri bu seviyede bir koordinasyon görmemiştik. Open Subtitles أجل، لكن لم نرى هذا المستوى من التنسيق منذ نهاية الحرب.
    İkisinin de rinovirüsü var; bu örneği laboratuvarda hiç görmemiştik. TED كلاهما مصاب بفيروس الزكام. لكننا لم نرى هذا النوع من التتابعات من قبل في المخبر
    Kızlarıokulunaçılışınakadar bir arada görmemiştik. Eylül'ün 7'si. Open Subtitles لم نرى الفتيات مجتمعن معاً حتى حفل توزيع الشهادات، في السابع من سبتمبر
    Tahmin edeceğiniz üzere, uluslararası alarm verildi, Böyle bir hastalığın, bu ölçekte uluslararası bir endişeye yol açtığını daha önce görmemiştik. TED و كما كان متوقعًا، كان هناك إنذاردولي، قلق دولي على نطاق لم نره من قبل مُسبب من مرض كهذا.
    - Onu uzun süredir görmemiştik, değil mi Robert? Open Subtitles اننا لم نره منذ فترة, اليس كذلك ؟
    Dört yıl geçti ve patronu bir kez olsun görmemiştik. Open Subtitles -ماذا؟ أربعُ سنواتٍ ولم نرَ حتّى الرّئيس.
    Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştik. Open Subtitles لم نرَ شيئًا كهذا مطلقًا من قبل
    Birbirimizi ne zamandır görmemiştik. Open Subtitles لم نري بعضنا من مدة
    Bunu daha önce New York'ta veya Amerika'da görmemiştik. Open Subtitles ونحن لم نشهد ذلك من قبل (في (نيويورك),أو في (أمريكا
    Gördüğüm kadarıyla öyle. Daha önce hiç böyle bir şey görmemiştik. Open Subtitles هكذا بدا عددهم بالنسبة لي لم يسبق أن رأينا شيئاً كهذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more