"görmezden geldim" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجاهلت
        
    • وتجاهلت
        
    • أغمضت عيني
        
    • تجاهلته
        
    Ve uçan şeyler, yıldızlar görmeye başladım, üstünkörü bir şekilde yüksek irtifada güneşe maruz kaldığım için görmezden geldim. TED و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي.
    Ve her mesajı görmezden geldim çünkü bir ağrıkesici problemim yok. TED وقد تجاهلت كل الرسائل لأنه لم أعاني لأتخلص من الألم.
    Ve sonra bütün kötü yan etkileri görmezden geldim, çünkü aniden insanlar benimle konuşmaya.. Open Subtitles ولذلك تجاهلت كل الآثار الجانبية السيئة لأنه فجأة اصبح الناس تريد التحدث معي
    Ertesi gün okulda, Claire'in tavsiyelerine kulak vererek, ...koridorda Raja'yı görmezden geldim. Open Subtitles في اليوم التالي في المدرسة لقد اخذت بنصيحة كلير وتجاهلت راجا وفي الممر
    Başkalarının acılarını görmezden geldim. Open Subtitles لقد أغمضت عيني لمعاناة الآخرين.
    Önce görmezden geldim onu, bir kaç dakika sonra geri geldi. Open Subtitles تجاهلته في البداية , لكن بعد عدة دقائق عاد مرة أخرى
    Tüm işaretleri görmezden geldim. Open Subtitles لقد تجاهلت جميع العلامات هل تعلم ماأقصده ؟
    Tüm işaretleri görmezden geldim. Open Subtitles لقد تجاهلت جميع العلامات هل تعلم ماأقصده ؟
    Ona inanmak istedim, bana karşı garip ve mesafeli davrandığı gerçeğini görmezden geldim. Open Subtitles كٌنتٌ أٌريد تصديقه , لذا تجاهلت حقيقة أنه كان يتصرف بغرابة وتباعٌد
    Snotlout'u yenmek için kendimi o kadar kaptırmıştım ki hayatımdaki en önemli şeyi görmezden geldim. Open Subtitles أنا تجاهلت أكثر الشيء مهم في حياتي لأنني كنت قاصرا في هزيمة سنويلت
    Diyelim ki aleyhindeki delilleri görmezden geldim. Peki sonra? Open Subtitles لنقل أنني تجاهلت الأدلة التي ضدك ماذا بعدها ؟
    Evet biliyordum, birçok uyarıcı işareti görmezden geldim. Open Subtitles بلى , كنت أعلم , ولكنني تجاهلت العديد من إشارات التحدذير
    Onu... görmezden geldim odama çıktım ve ondan beri ikisiyle de konuşmadım. Open Subtitles حسنا, أنا... تجاهلت كلاهما صعدت إلى غرفتي ولم أتحدث إلى أي منهما منذ ذلك الوقت
    Onun mesajlarını görmezden geldim aramalarını önemsemedim Ba Ool olarak yerimi terkedip gitmek en büyük günahımdır. Open Subtitles ...تجاهلت رسائلها ...وأهملت مكالماتها وذهبت لأكبر خطيئة لي
    O yüzden tüm o kötü anları görmezden geldim. Open Subtitles لهذا السبب تجاهلت جميع الأوقات الصعبة.
    Herşeyi görmezden geldim, buna götüren herşeyi. Open Subtitles لقد تجاهلت كل شيء كل شيء قد يقود لهذا
    Tehlike isaretlerini çok uzun süre görmezden geldim. Open Subtitles لمدة طويلة، تجاهلت علامات الخطر
    - Geçmişte önsezilerimi görmezden geldim. Open Subtitles لقد تجاهلت حدسي في الماضي، أتتذكر؟
    görmezden geldim çünkü... Open Subtitles وتجاهلت ذلك فحسب، وذلك بسبب...
    Bebeğim, kanıtta sahtecilik yaptım Fleming'in köpeklerini görmezden geldim. Open Subtitles عزيزتى ، لقد زورت أدلة... أغمضت عيني عن جرائم" فليمنج".
    Abe, paramı çaldın bu yüzden işten seni kovabilirdim ama bunu görmezden geldim çünkü sen bir muhasebe sihirbazısın Open Subtitles آيب) ، أنت تسرق أموالي حتى تستطيع مُمارسة الجنس) وهو الأمر الذي تجاهلته لإنك مُحاسب ساحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more