"gösterdik" - Translation from Turkish to Arabic

    • أظهرنا
        
    • أرينا
        
    • أريناهم
        
    • أثبتنا
        
    • نظهر
        
    • وأظهرنا
        
    • عرضنا
        
    • أريناك
        
    • أريناه
        
    Biz gerçekten yapabileceğimizi gösterdik. TED لقد أظهرنا في الواقع أننا بالفعل، نستطيع.
    Onlara bu filmin tamamını gösterdik, tabi anlayamadılar, bu nedir böyle dediler. TED أظهرنا لهم المقطع كاملاً ، فبهِتوا تمامًا وقالوا ما هذا؟
    KS: tasarımı bundan önce birkaç kişiye gösterdik, ve onlarda ne zaman piyasaya çıkacağını sordular. TED ك.ش: الآن، أرينا التصور لبعض الأشخاص قبل هذا، وسألونا، متى سيصدر؟
    Karşımıza aldık, sorular sorduk, fotoğrafları gösterdik. Çoğu, kimin suçlu olup olmadığını gösteremedi. Open Subtitles و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب
    Bunu yaparak sürüleri çok büyük bir hızla yok edebileceğimizi gösterdik. TED وقد أثبتنا إمكانية القيام بذلك وتقليل أعداد البعوض بسرعة كبيرة جدًا.
    O kendi yoluna gitti, ben de kendi yoluma ama her zaman birbirimize saygı gösterdik. Open Subtitles هو ذهب في طريقه وانا ذهبت في طريقي لكننا كنا دائما نظهر الاحترام لبعضنا البعض
    Çoğu kimsenin bilemeyeceği doğal bir cesaret örneği gösterdik. Open Subtitles لقد تصرفنا وأظهرنا شجاعة كبيرة إنها حقيقة لا يعرفها الكثيرون
    Sadece mikro-dünyalar gösterdik. İsimler de bunu ele veriyor: Open Subtitles نحن أظهرنا عوالم مُصغرة دقيقة فقط العناوين تقترح مثل
    Onlara polisteki sabıkalı fotoğraflarını gösterdik ama sonuç çıkmadı. Open Subtitles ، أظهرنا لهم صورة الشرطي المعتدي . ولم يتعرفوا عليه
    Buffalo'daki 5 video dükkanına bu resmi gösterdik. Open Subtitles خمس محلات للكاميرات في بوفالو أظهرنا رسمه التقريبي لهم
    Ve beraber insanlara ejderhalarla savaşacaklarına onlara binebileceklerini beraber yaşayabileceklerini hatta onları eğitebileceklerini gösterdik. Open Subtitles ومعاً أظهرنا للناس أنه بدلاً من القتال يمكننا إمتياطهم نعيشمعهم، وحتىتدريبهم.
    Karısının ve bebeğinin fotoğraflarını gösterdik ama kim olduklarını tanımıyor. Open Subtitles أظهرنا له صور زوجته و طفله قال انه لا يعرف من هم
    Bence bu gardiyanlara kimin patron olduğunu gösterdik. Open Subtitles حسناً،أعتقد أننا أظهرنا للحراس من الرئيس
    Tüm ailelere, çalışanlara, koçlara fotoğrafını gösterdik. Open Subtitles و أرينا جمبيع الأباء و الموظفين صوراً لها،
    Bu öğleden sonra gidip barmene fotoğrafını gösterdik ve saat 21.00 ila 21.30 arası ikinizin de orada olduğunu hatırladı. Open Subtitles توني : لقد أرينا صورتك للنادل الذي كان في البار اليوم بعد الظهر كايت : تذكر أنه رآك انت الكولونيل راين بين التاسـعة مسـاءا والتاسـعه والنصف
    Herkesin fotoğrafını çektik... sorguladık, fotoğrafları gösterdik. Open Subtitles قمنا بتصوير كل من خرج من البنك و أبقيناهم و حققنا معهم و أريناهم الصور و معظمهم لا يستطيع أن يشير إلى أي أحد مذنب
    Titreyen bir elin sıkı bir yumruk olabileceğini gösterdik! Open Subtitles أريناهم أن اليد المرتعبة قد تصبح قبضة قوية
    Ve geçen senenin sonunda, X ve Y'yi protein yapmada kullanabildiklerini gösterdik. TED وفي أواخر العام الماضي، أثبتنا أنّه بإمكانها استخدام X وY لصناعة البروتينات.
    Mikrobik yakıt hücresinin midesini kâğıttan yapabileceğinizi de gösterdik. TED أثبتنا لكم أنه بإمكانكم صنع معدة خلية وقود ميكروبية من الورق.
    Ukalalara burada işleri nasıl yürüttüğümüzü gösterdik. Open Subtitles نظهر للأذكياء كيف ندير الأمور هنا
    Pek çok önemli etkileşimler buldu ilaç-ilaç etkileşimlerini bularak bunun bu şekilde işleyeceğini gösterdik. Fakat bir kaç şey var. TED ولقد حصل على العديد من التفاعلات المهمة، وقمنا بإعادة ذلك وأظهرنا بأنها طريقة يمكن اعتمادها لإيجاد التفاعلات بين دواء و دواء.
    Son dersimizde, tüm panelleri, Tom'un dünya çizgisi tamamen düşey olana kadar beraberce birazcık oynatıp onun bakış açısını nasıl elde edebileceğimizi gösterdik. TED في الدرس السابق عرضنا كيفية الحصول على منظور توم بتحريك كل اللوحات قليلًا حتى يصبح خط عالمه عموديًا تمامًا.
    Size paketimizi gösterdik. Ve sen hiç bir şey söylemedin mi? Open Subtitles لقد أريناك كتابتنا ، لقد أريناك ما كتبنا
    Bence içgüdüsel olarak radyasyonun kaynağından uzaklaşmaya çalışıyor ve biz az önce ona çıkış yolunu gösterdik. Open Subtitles للابتعاد عن مصدر الإشعاعات ولقد أريناه الطريق للخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more