"göstergesi olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كبادرة
        
    • علامة على
        
    • كعربون
        
    • كعلامة
        
    • كرمز
        
    • كإشارة
        
    • لإظهار
        
    • كدليل
        
    • ك بادرة
        
    • كدلالة على
        
    General Hammond, iyi niyetimizin göstergesi olarak az sayıda silah gönderebilirsek. Open Subtitles جنرال هاموند, إذا أرسلنا عدد قليل من الأسلحة كبادرة حسن نية
    Onu salarsak, iyi niyetimizin bir göstergesi olarak algılarlar. Open Subtitles إن تركناها ترحل فسيعتبرون الأمر علامة على حسن النيّة
    Bella'nın en iyi saksofoncularından... Doris'i, dostluğumun göstergesi olarak size veriyorum. Open Subtitles إحدى أفضل العاهرات التي أرسلتهن معهن كعربون صداقة
    Birinin evine gittiğinde bir saygı göstergesi olarak, ayakkabılarını buzdolaplarına koyarsın. Open Subtitles عندما تذهب الى بيت احدهم تضع حذائك في ثلاجتهم كعلامة احترام
    Bu lütfumu, minnettarlığımın bir göstergesi olarak almanı istiyorum. Open Subtitles أتمنى أن تأخذ هذا المعروف كرمز لامتناني بالجميل
    Tarih boyunca yeme yarışmaları ...zenginliklerinin bir göstergesi olarak varlıklı toplumlarda çok popülermiş. Open Subtitles كانت شائعة في المجتمعات الغنية كإشارة على الغنى
    İyi niyet göstergesi olarak. ...güzel kızları için harika bir koca olacağım. Open Subtitles إنّها , إنّها لفتة لإبداء إيمانك لفتتي لإظهار إيماني هي بكوني زوج رائع لإبنتهما الجميلة
    Teşkilatlar arasındaki bir iyi niyet göstergesi olarak kızağa alındı. Open Subtitles الآن، تم الإستغناء عنه كدليل على حسن نيتنا بين الوكالتين
    Onu geçitten iyi niyet göstergesi olarak geri göndermeyi bile düşünebiliriz. Open Subtitles حتى لو تركناه يعود عبر بوابة النجوم، كبادرة حسن نية
    İyi niyet göstergesi olarak son müzakerelerden önce, Open Subtitles كبادرة لحسن النية قبل المفاوضات النهائية
    İyi niyet göstergesi olarak size vermeye hazırız. Open Subtitles ونحن مستعدين كي نسلمها لك كبادرة حسن نية من قبلنا
    Ben de sadakatinizin göstergesi olarak şimdi diz çökmenizi istiyorum. Open Subtitles اطلب منكم الان الركوع علامة على الولاء
    Bak, diyorum ki eğer onu bırakırsak, iyi niyetimizin göstergesi olarak bakarlar. Open Subtitles اسمع، كلّ ما أقوله هو أنّي أرى... إن تركناها ترحل فسيعتبرون الأمر علامة على حسن النيّة
    Arabayı alabilirsin, iyi niyet göstergesi olarak. Open Subtitles أنظر... يمكنك أن تأخذ السيّارة. علامة على حُسن النيّة.
    Her birinizin... bir iyimserlik ve iyi niyet... göstergesi olarak, bunlardan birer tane almanızı istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعطي كل منكم هذا الشيء كعربون تفاؤل ونية حسنة
    Lord Caldlow bunu iyi niyetinin göstergesi olarak size gönderdi. Open Subtitles كما يرغي اللورد كولدلو في اعطائك هذا كعربون صداقة , ربما يهمك
    Yürürken arkadaşlık göstergesi olarak, elimi omzunuza atabilir miyim? Open Subtitles فيما نمشي هلا وضعت يدي على كتفك كعلامة صداقة ؟
    - Zannetmiyorum. Bunlar namus göstergesi olarak, çıkmayacak şekilde bağlanır. Open Subtitles ذلك مستبعد، إنّه مُصمم على البقاء على الرأس كعلامة على الحياء.
    Minnetimizin bir göstergesi olarak geminizin üzerine gönderdiğimiz iki güdümlü nükleer füzeden umarız memnun kalırsınız. Open Subtitles و كرمز لإمتناننا نأمل أن تستمتع بإثنان من صواريخنا النووية الذين أرسلناهم للتو لكى تلاقى مركبتكم
    O bunu sakarlığımın bir göstergesi olarak algıladı. Open Subtitles لقد أخذته كرمز من الحماقة ... ..
    İnsanlar, sevgi göstergesi olarak değiş tokuş yaparlar. Open Subtitles إننا نبادلهم كإشارة للعرفان والمودة
    İyi niyetinin göstergesi olarak düşünün. İlginizi çekebilir. Open Subtitles لإظهار حسن النية , ستكون ممتعه لك
    Tabii ki, iyi niyetinizin bir göstergesi olarak, karşılığında bir şeyler istiyoruz. Open Subtitles بالطبع، نريد شيء بالمقابل منكم كدليل لحسن النية
    İyi niyetinin bir göstergesi olarak borcunun bir kısmını nakit olarak alayım. Open Subtitles دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ نقدًا كدلالة على حسن النيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more