"götürecektir" - Translation from Turkish to Arabic

    • يقودنا
        
    • فسيقودنا
        
    • يقودك
        
    • ويعيدنا
        
    • المكان الذي سيأخذ
        
    • سيأخذنا
        
    • سيقودك إلى
        
    • سيقودني
        
    • ستقودك إلى
        
    Marie'nin bulduğu ne ise, onu önce biz ele geçirirsek, bu bizi katillere götürecektir. Open Subtitles لذا يجب علينا أن نجده أوّلاً لأنّ هذا سوف يقودنا إلى القاتل
    Rüzgar o tarafa doğru esiyor. Bu bizi girişe götürecektir. Open Subtitles الهواء يذهب في ذاك الإتجاه ، لا بد أن يقودنا للمدخل
    - Peki efendim. Nicky Parsons'la çalışıyorsa bizi Jason Bourne'e götürecektir. Open Subtitles إن كان قد عَمل مع (نيكي بارسونز) فسيقودنا إلى (جيسون بورن)
    Cehennem Kapılarına seni götürecektir. Open Subtitles سوف يقودك إلى بوابات الجحيم.
    Eğer bizi tarama nakil ışınına ulaştırabilirsem, bu simulasyon bizi oyun denizinden alıp merkezi bilgisayarın oraya götürecektir. Open Subtitles إن إستطعت الوصول إلى شعاع النقل محاكاة الشراع الشمسي هذا سيعبر بنا بحر الألعاب خارج هذا النطاق ويعيدنا إلى الحاسب المركزي
    Eğer ona binebilirsek, her şekilde bizi eve götürecektir. Open Subtitles إذا أمكننا أن نصله ، سيأخذنا طوال الطريق إلى البيت
    Şu yolu takip edin. Sizi konağın girişine götürecektir. Open Subtitles اتبع ذلك المسار فهو سيقودك إلى داخل الفيللا
    Ve eminim ki bu kişi her kimse beni şu kayıp kıza götürecektir. Open Subtitles وانا جداَ متأكد,ايا كان هذا الشخص سيقودني الى الفتاه المفقودة
    Seni kayıp dostlarımıza ... ve tomara götürecektir. Open Subtitles هي ستقودك إلى أصدقائنا المفقودين واللفيفة
    Eğer bu yolu bulabilirsek bizi hazineye götürecektir. Open Subtitles متأكدة بأنه اذا استطعنا إيجاد المسار، سوف يقودنا الى الكنز
    Eğer bu yolu bulabilirsek bizi hazineye götürecektir. Open Subtitles متأكدة بأنه اذا استطعنا إيجاد المسار، سوف يقودنا الى الكنز
    O bizi siyah odaya götürecektir. Open Subtitles هذا الذي سوف يقودنا للغرفة السوداء
    Derek hâlâ hayatta ise, bizi Alfa'ya götürecektir. Open Subtitles لكن لو أن "ديريك" لا زال حياً "سوف يقودنا للـــ "ألفا
    Umarız bu bizi bağlantıda olduğu casusa götürecektir. Open Subtitles أن يقودنا هذا للجاسوس الذي تتصل به
    Henderson ele geçirildikten sonra... bizi sinir gazına götürecektir. Open Subtitles (وبمجرد أن يكون لديَّ (هندرسون فسيقودنا إلى غاز الأعصاب، وهذا ما لابد
    Nicky Parsons ile çalışmışsa bizi Jason Bourne'a götürecektir. Open Subtitles إن كان يعمل مع (نيكي بارسونز) فسيقودنا لـ (جيسون بورن)
    Seni oraya götürecektir. Open Subtitles سوف يقودك لهناك
    Sadece Jerry'i takip edin. Eminim sizi ona götürecektir. Open Subtitles (فقط راقب (جيري سوف يقودك إليها
    Eğer bizi tarama nakil ışınına ulaştırabilirsem, bu simulasyon bizi oyun denizinden alıp merkezi bilgisayarın oraya götürecektir. Open Subtitles إن إستطعت الوصول إلى شعاع النقل محاكاة الشراع الشمسي هذا سيعبر بنا بحر الألعاب خارج هذا النطاق ويعيدنا إلى الحاسب المركزي
    Odaklan. O seni direk Sit ve Kurabiye Diyarı'na götürecektir. Open Subtitles عليك أن تركز وهو سيأخذنا لأرض الفطائر واللبن بسرعة
    Sizi bölgenin dışına kadar götürecektir. Open Subtitles سيقودك إلى الدرج في الطرف البعيد من الأرض
    Dinle, Damon'ın izini bulmaya çalışacağım ve hiç bir şansım yok. Drone,bizi kraliçeye götürecektir. Open Subtitles أنصتي، سأحاول تعقب (دايمُن)، وإن حالفني الحظّ سيقودني للحورية.
    Sonunda yolculuğun seni o yere götürecektir. Open Subtitles و في النهاية رحلتك ستقودك إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more