"götürmüyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأخذي
        
    • تأخذني
        
    • تأخذها
        
    • تأخذين
        
    • تأخذه إلى
        
    • تأخذنى
        
    • لن تأخذ
        
    • تاخذها
        
    • تأخذنا
        
    • تأخذينه
        
    • تأخذيه
        
    • تأخذينها
        
    • تصطحبني
        
    Niçin çocukları eve götürmüyorsun? Sanırım ben ve Stuart biraz konuşmalıyız. Open Subtitles لماذا لا تأخذي الأولاد إلى المنزل أعتقد أن هناك كلام بيني وبين ستيوارت
    Andy, özür dilerim, orada kıyafetten başka bir şey yok, yani neden beni eve götürmüyorsun. Open Subtitles أندي، أنا آسفة ولكنه لايوجد سوى ملابس في هذا اللوح لذا، لِما لا تأخذني للمنزل
    Niçin onu şu ressamların yerine götürmüyorsun. Open Subtitles لم لا تأخذها إلى مكان الرسامين الرائع ذاك
    -Jen, neden çocukları içeri götürmüyorsun? Open Subtitles -لمَ لا تأخذين الأطفال للداخل -لا بأس يا راندل
    Madem mızmızlanıyorsun, neden iyi bir çocuk olup, kendisini Radyolojiye götürmüyorsun? Open Subtitles بما إنّك بكيت عليه، لما لا تأخذه إلى المعالجة الإشعاعية كصبي صغير؟
    Tabi, Sen de bana Duke gibi görünmüyorsun eğer FBI ajanıysan, Beni neden FBI bürosuna götürmüyorsun? Open Subtitles وانت لا تبدو كدوق لى أيضاْ "لو كنت من "أف بى أى لماذا لا تأخذنى فقط إلى مكتب "أف بى أى " ؟
    Burada bir Confessor var. Ona cevap verene kadar... - ...çocuğu hiçbir yere götürmüyorsun. Open Subtitles يوجد مؤمنةً هنا لن تأخذ الصبيّ إلى أي مكان حتى تجيبها
    Ama bu esnada neden onu bir otele romantik bir gece geçirmeye götürmüyorsun? Open Subtitles ولكن فى الوقت الحالى لماذا لا تاخذها للخارج فى ليلة رومانسية,فى فندق؟
    Neden bu dosyaları adalet sarayının üstündeki konferans sarayına götürmüyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذي تلك الملفات لقاعة المؤتمرات في المحكمة؟
    Neden bunu arkadaşlarına götürmüyorsun? Open Subtitles لماذا لا تأخذي هذا إلى الأسفل لأصدقائك؟
    Hannah, neden anneni bir şeyler yemek için götürmüyorsun? Open Subtitles هانا " لماذا لا تأخذي أمي " لتأكل شيئاً ؟
    - Neden beni uyandığın yere götürmüyorsun? Open Subtitles . لماذا لا تأخذني الي المكان الذي استيقضت به ؟
    Bu kadar hastaysam neden beni hastaneye götürmüyorsun? Open Subtitles إذا كنت مريضة، فلمَ لا تأخذني إلى المستشفى؟
    Önünde çok uzun bir yol var ve memnuniyetle söylüyorum ki onu yanında götürmüyorsun. Open Subtitles و أنت حصلت على طريق طويل بعيد عنك و يسعدني أن أقول ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنك لن تأخذها معك
    Niye onu oltacıya götürmüyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذها فحسب إلى متجر المعدات؟
    Neden sen Crabtree ve arkadaşını götürmüyorsun? Open Subtitles لماذا لا تأخذين (كرابترى) و صديقتة حسنـا ؟
    Consuela, neden çocukları alıp oynamaya götürmüyorsun? Open Subtitles "كونسويلا" لم لا تأخذين الاطفال للعب ؟
    Madem mızmızlanıyorsun, neden iyi bir çocuk olup, kendisini Radyolojiye götürmüyorsun? Open Subtitles بما إنّك بكيت عليه، لما لا تأخذه إلى المعالجة الإشعاعية كصبي صغير؟
    Harika birine benziyor. Neden onu galalarına götürmüyorsun? Open Subtitles هو يبدو رائعًا لما لا تأخذه إلى عروضك الأولية؟
    Beni yeni bir yerlere götürmüyorsun. Open Subtitles أنت أبدا لا تأخذنى إلى مكان جديد
    Bill, bunların hepsini Florida'ya götürmüyorsun. Open Subtitles بيل، لن تأخذ كل تلك الأغراض إلى فلوريدا.
    Neden sen götürmüyorsun? Open Subtitles لماذا لا تاخذها انت؟
    Harika, neden bizi doğruca Sing Sing'e götürmüyorsun? Open Subtitles عظيم, لماذا لم تأخذنا إليه مباشرةً
    Neden onu yürüyüşe götürmüyorsun? Open Subtitles لم لا تأخذينه للتمشية ؟
    Hayır, şimdi değil, onu okula götürmüyorsun. Open Subtitles كلا، ليس الآن، وأحذري أن تأخذيه إلى المدرسة
    Hey, neden onları striptiz kulübüne geri götürmüyorsun, Charo? Open Subtitles لم لا تأخذينها إلى نادي التعري أيتها الحمقاء ؟
    Sana ne yaptığı umurumda değil,. Beni hiçbir yere götürmüyorsun. Open Subtitles لايهمني مافعله لك ولكنك لن تصطحبني لأي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more