"götürmüyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نأخذه
        
    • نأخذها
        
    • لن نأخذ
        
    • نأخذكم
        
    • لا نأخذ
        
    Neden onu federallere, polise ya da başka birine götürmüyoruz ki? Open Subtitles لم لا نأخذه لِلْ أف .بي.آي و حسب. نسلمه للشرطة أو إلى شخص ما؟
    Neden, doğruca, mangalın yanına götürmüyoruz? Open Subtitles لم لا نأخذه خارجا إلى الشواية؟
    Polislere de bırakmıyoruz, hastaneye de götürmüyoruz. Open Subtitles حسناً، لن نتركها هنا للشرطة ولن نأخذها للمستشفى
    Nell'i hiç bir yere götürmüyoruz. Open Subtitles يجب أن نأخذها و نرحل
    Hope'u o oraya asla götürmüyoruz. Open Subtitles لن نأخذ هوب لحديقة الحيوانات الأليفة تلك أبداً
    - Sizi Atlantis'e götürmüyoruz. Open Subtitles نحن لا نأخذكم إلى أتلانتس نيتنا أن ندمرها
    Neden şu çirkin piçi de kucaklayıp bizimle götürmüyoruz? Open Subtitles هيا لما لا نأخذ هذا القبيح أبن العاهرة معنا
    - Neden onu gerçek veterinere götürmüyoruz? Open Subtitles لمَ لا نأخذه إلى طبيب بيطري حقيقي؟
    Tanrı aşkına patron, onu niye Knick'e götürmüyoruz? Open Subtitles بحق المسيح ، أيها الرئيس "لماذا لم نأخذه لمستشفى "نيك
    Neden güvenlik önlemiyle birlikte onu hastaneye götürmüyoruz? Open Subtitles لماذا لم نأخذه إلى المستشفى مع الأمن؟
    Onu hastahaneye götürmüyoruz. Open Subtitles لن نأخذه إلى المستشفى
    Agustin, onu niye eve götürmüyoruz? Open Subtitles (أوغستين)، لمَّ لا نأخذها للمنزل؟
    Bu grubu Bakanlık'a götürmüyoruz. Open Subtitles لن نأخذ هذه المجموعة إلى الوزارة
    Eve köpek götürmüyoruz. Open Subtitles لن نأخذ الكلب معنا الى البيت
    Bu yüzden hiçbir yere götürmüyoruz. Open Subtitles لذلك لن نأخذ الحقيبة لأي مكان
    Sana başka bir adres tuşlarız, gidebilirsin ama sizi eve götürmüyoruz. Open Subtitles سنطلب لكم عنوانا آخر. يمكنكم العبور... ... لكننا لن نأخذكم إلى عالمنا.
    Bak, mesela biz neden birbirimizi dünyadaki en sevdiğimiz ve hiç sevmediğimiz yerlere götürmüyoruz? Open Subtitles لماذا لا نأخذ بعضنا الى, مثلاً, اكثر الاماكن المحببه لدينا و الأقلها محبة الينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more