"götürmedin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تأخذني
        
    • تأخذهم
        
    • تأخذنى
        
    • لم تأخذها إلى
        
    • تأخذينا
        
    Eğer böyle olduysa neden beni de yanında götürmedin? Open Subtitles ..إن كان كما تقول لماذا لم تأخذني معك؟
    Beni hala en sevdiğin yere götürmedin. Open Subtitles ولم تأخذني بعد الى مكانك المفضل
    Onları laboratuvara götürmedin mi? Open Subtitles ألم تأخذهم إلى معمل الجريمة ؟
    Onları laboratuvara götürmedin mi? Open Subtitles ألم تأخذهم إلى معمل الجريمة ؟
    Beni hiç bu şekilde bir akşam yemeğine götürmedin James. Open Subtitles لم تأخذنى إلى العشاء أبدا تبدو مثل هذا ، جيمس
    Onu da Ev Ekonomisi dersine götürmedin ya? Open Subtitles أنت لم تأخذها إلى مجموعتك, أليس كذلك؟
    Neden bizi büyükbabamlara hiç götürmedin? Open Subtitles وكيف لم تأخذينا أبداً لنقابل أجدادنا من قبل ؟
    Yalanını siksinler! Beni hiç kaymaya götürmedin. Open Subtitles تباً لك، أنت لم تأخذني للتزلج أبداً
    Tam bir ay dışarı çıktın ve beni hiçbir yere götürmedin. Open Subtitles ولن تأخذني الآن لأي مكان
    Hadi oğlum, hala tatil yapan sensin beni de götürmedin. Open Subtitles -رغم ذلك، أنتَ في إجازة ولم تأخذني معك
    Thomas, şansın varken beni neden götürmedin? Open Subtitles (توماس), لِمَ لم تأخذني عندما لاحت لك الفرصة؟
    Neden beni de alıp yanında götürmedin? Open Subtitles لم لم تأخذني معك؟
    Beni sahildeki bara hiç götürmedin. Open Subtitles لم تأخذني لتلك الحانة قط
    Onları neden eve götürmedin? Open Subtitles لماذا لم تأخذهم للمنزل ؟
    Beni dansa kaldırmayı sordun ama asla beni götürmedin. Open Subtitles لقد طلبت اصطحابى للحفل و لكنك لم تأخذنى .
    Akşam yemeğine götürmedin. Nokta. Open Subtitles لم تأخذنى إلى العشاء فترة
    Beni ihmal ettin ve asla bir yere götürmedin! Open Subtitles أنت أهملتنى ! و لم تأخذنى أبدا لأى مكان
    - Onu benim doktoruma götürmedin mi? Open Subtitles انتظر. أنت لم تأخذها إلى طبيبي ؟
    Neden bizi de yanında götürmedin? Open Subtitles حسنا, لماذا لم تأخذينا معكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more