"göz önüne alındığında" - Translation from Turkish to Arabic

    • نظراً
        
    • بالنظر إلى
        
    • نظرا لأن
        
    • مع الأخذ بعين الإعتبار
        
    • مأخوذا بالإعتبار
        
    • فى الاعتبار
        
    Şartlar göz önüne alındığında bugün yaptığım seçim doğru bir karardı. Open Subtitles القرار الذي اتخذته اليوم كان القرار الصائب نظراً للحقائق التي لدي
    Teknolojiye erişim göz önüne alındığında, küçük bir kırsal köy okulu bile bir DVD'yi beyaz tahtaya yansıtabilir. TED و نظراً لتوفر التقنية , يمكن حتى لمدرسة في قرية ريفية صغيرة أن تعرض دي في دي على لوحة بيضاء.
    Şimdi, dilin ve kültür alışverişinin karmaşıklıkları göz önüne alındığında, bu tür şeyler nasıl her zaman olmuyor? TED والآن، نظراً لتعقيدات اللغة والتبادل الثقافي، كيف يمكن لمثل هذه الحادثة أن لا تتكرر كل يوم؟
    Binanın yapısı göz önüne alındığında, casus kamera konuşlandırmaktan başka çaremiz yok. Open Subtitles بالنظر إلى تركيبة المبنى لا توجد طريقة لنشر آلة تصوير تجسّسية بداخله
    Büyüdüğü aile göz önüne alındığında böyle saf olması şok edici. Open Subtitles حساسيتها المفرطة صادمة، بالنظر إلى طبيعة العائلة التي تربّت على يديها
    PE oranı göz önüne alındığında, piyasa değeri doğru mu? Open Subtitles ة نظرا لأن نسبة التكاليف والفوائد ما هو هذا السوق ذات الصلة؟
    Toplumdaki yerin göz önüne alındığında sabıkan olmadığı için değerin... Open Subtitles مع الأخذ بعين الإعتبار مكانتكَ الإجتماعيّة لاجناياتِ مسبقة، و أعمالكَ الخيريّة
    Her şey göz önüne alındığında biz gayet iyiyiz- babam sağ olsun. Open Subtitles كل شيء مأخوذا بالإعتبار لقد خرجنا بسلامة
    Her şey göz önüne alındığında bugün mutlak bir başarısızlıktı. Open Subtitles كل الأشياء التى فى الاعتبار اليوم كانت تدل على الفشل
    Şey her şey göz önüne alındığında, bir sağ kol hiç yoktan iyidir, sanırım... Open Subtitles حسناً، نظراً للوضع الحالى، فان ذراع يمنى أفضل من لا شئ على الاطلاق
    İkiniz arasındaki ilişki göz önüne alındığında, senin bu problemi çabuk ve ketum bir şekilde çözemeyeceğin anlaşılıyor. Open Subtitles و نظراً لعلاقتك به فأنت في افضل وضع لاتمام المهمة بسرعة و بسرية تامة
    Koşullar göz önüne alındığında patronunun ziyareti iptal etmesi gerek. Open Subtitles نظراً لهذه الظروف, يجب على رئيسك أن يلغي رحلته.
    Norveç yasalarına göre yargılanmayacaklardır ama suçun ciddiyeti göz önüne alındığında yetkililer psikolojik değerlendirme gerçekleşmesi hükmü vereceklerdir. Open Subtitles بموجب القانون النرويجي لن تتم محاكمتهم لكن نظراً لخطورة الجريمة المرتكبة
    Ya da, koşullar göz önüne alındığında, polisler intihar ettiğini düşünebilir. Open Subtitles أو , نظراً للظروف سيظن رجال الشرطة بأنه إنتحار
    Bana reçeteler yazılıyordu, yazıldıkları süreç göz önüne alındığında opioid bağımlılığım tahmin edilebilirdi. TED إدماني على المواد الأفيونية كان متوقعاً تماماً بالنظر إلى المقدار الذي وُصف لي والمدة التي وُصفتُ فيها.
    Dava göz önüne alındığında, savcı o anlaşmayı teklif etmek zorunda kaldı. Open Subtitles بالنظر إلى المعطيات في هذه الحالة شعر مكتب المدعي العام بأنه يجب عليه أن يقدم هذه الصفقة
    Durumun ciddiyeti göz önüne alındığında kızla bizzat görüşmek isteyeceğinizi düşündüm. Open Subtitles بالنظر إلى خطورة الوضع، ظننت أنّك تريد رؤيتها شخصيّاً.
    Güherçilenin kalitesi göz önüne alındığında barutu imal etmek ne kadar zaman alır? Open Subtitles بالنظر إلى جودة الملح الصخري كم يستغرق صنع البارود؟
    Kubbenin dışındaki sert koşullar göz önüne alındığında... ..SG-1 nasıI bu kadar uzun süre dayanabilir anlayamıyorum. Open Subtitles - - بالنظر إلى الظروف خارج المحمية - لا استطيع أن أتصور كيف
    Drama Camp'ın müvekkilimizin şarkısını çaldığını göz önüne alındığında, Open Subtitles نظرا لأن عرض"مُخَيَّم كامب" سرق أغنية موكلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more