"gözden uzak" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعيدا عن الأنظار
        
    • بعيدة عن الأنظار
        
    • بعيدًا عن الأنظار
        
    • معزول
        
    • بعيد عن الأنظار
        
    • البعيد عن العين بعيد
        
    • مخفى عن
        
    • بعيداً عن الأنظار
        
    Git! gözden uzak kal! Rebecca'da buluşuruz. Open Subtitles فقط اذهب وابقى بعيدا عن الأنظار قابلني بمنزل ربيكا
    Hepsi perilerin işi ama gözden uzak dururlar. Open Subtitles لانها كل عمل الجنيات، لكنهم يبقون بعيدا عن الأنظار.
    gözden uzak, bir süt annenin yanında. Ona karşı güvenimiz var. Open Subtitles عند مُرضعةٍ بعيدة عن الأنظار إنها موثوقٌ فيها
    Yeniden yola çıkana kadar gözden uzak olmalıyız. Open Subtitles عليكِ البقاء بعيدة عن الأنظار حتى أستطيع العودة بنا إلى الطريق.
    Irath'sen en iyisi gözden uzak bir yerlerde olman. Open Subtitles الناس يشعرون باليأس. إذا كنت إيراثي ، أفضل مكان تكون به هو أن تكون بعيدًا عن الأنظار.
    Bu zamanı gözden uzak bir yer Bulmaya çalışarak kullanırsınız Open Subtitles فأفضل ما يمكنك استخدامه هو إيجاد مكان معزول
    Biriyle buluşmak için bir yere ihtiyacı vardı, gözden uzak bir yere. Open Subtitles كان محتاجاً إلى مكان لمقابلة شخص ما ، مكان بعيد عن الأنظار
    Ama sonra, gözden uzak gönülden uzak. Open Subtitles وبعد ذلك، البعيد عن العين بعيد عن القلب.
    gözden uzak olmasına rağmen etrafımızda olan bir şeye inanmak. Open Subtitles حسنا لكى أؤمن بالاشياء من حولنا ولكنى مخفى عن عيوننا
    En geçerli plan genellikle iyice gizlenip gözden uzak durmaktır. Open Subtitles والخطة الأمثل هي أن تختبئ جيداً وتبقي بعيداً عن الأنظار
    Pekâlâ, çocuklar, ayrılın ve evlere dağılın ve lütfen ejderhaları gözden uzak tutun. Open Subtitles - حسنا يا رفاق، التوجه الى المنزل ويرجى الاحتفاظ التنين بعيدا عن الأنظار.
    İki ucubenin kilit altında ve gözden uzak olmasını istiyorlar. Open Subtitles يريدون ان يحبسوا اثنين غريبين بعيدا عن الأنظار
    Doğum sertifikası yok... gözden uzak tutuyor.... Open Subtitles حسنًا، لا شهادة ولادة، إبقائها بعيدة عن الأنظار...
    Burada kalıp Birbir'i gözden uzak, emniyette tutalım. Open Subtitles سنبقى هنا، ونبقي "إيل" بعيدة عن الأنظار وبأمان.
    Ödülünü yemeye başlamadan önce, içgüdüsel olarak onu gözden uzak bir yere taşıyor. Open Subtitles إنه يخفي صيده غريزيًا بعيدًا عن الأنظار قبل التهامه
    I sormak ve gözden uzak kalmak gibi ince, daha sonra yapın. Open Subtitles حسنًا، هل يمكن أن أطلب أن تبقوا بعيدًا عن الأنظار
    Virginia kırsalında gözden uzak bir yer arıyoruz. Open Subtitles اذن نحن نبحث عن مكان معزول في ريف فيرجينيا
    Sessiz ve gözden uzak bir yere, birisini sürüklerken kimsenin görmeyeceği bir yer. Open Subtitles مكان ما هادئ، مكان معزول حيث لا يراك أحدٌ تسحب جثة
    O zamana dek burada kalacaksın. Aşağıda gözden uzak bir odam var. Open Subtitles حتى حينها، ستمكث هنا لديَّ مكانٌ في الأسفل، بعيد عن الأنظار
    Yani sen-- sen de gitmemi istiyorsun. gözden uzak, gönülden ırak. Open Subtitles إذاً أنتِ أيضاً تريدين مني الرحيل، البعيد عن العين بعيد عن القلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more