"gözlere" - Translation from Turkish to Arabic

    • العيون
        
    • عيون
        
    • العينين
        
    • عيناه
        
    • عينين
        
    • الأعين
        
    • العينان
        
    • عينان
        
    • أعين
        
    • الاعين
        
    • للعيون
        
    • العيونِ
        
    • والعيون
        
    • في العين
        
    • تحظى بالعين
        
    O gözlere baktım ve içinde kendimin bana baktığını gördüm. Open Subtitles أنا أنظر إلى تلك العيون وأرى نفسي أُحدِق بالجهة الأخرى
    Hızdan bahsetmedi. Gözümüz sürekli hareket halindedir, gözlere, burunlara, dirseklere, çevremizdeki ilginç şeylere bakar. TED لم يذكر السرعة . عينك بإستمرار في حركة تتحرك , تنظر إلى العيون , الأنف, المرفقين تنظر إلى الأشياء المهمة في ا لعالم
    Hepimiz göze sahibizdir, ... ... ama bazılarımız mavi gözlere, bazılarımız kahverengi gözlere sahibizdir. TED تماما مثلما أننا جميعاً لدينا عيون لكن بعضنا لديه أعين بنية اللون والبعض لديه أعين زرقاء
    gözlere zarar vermemeye çalışıyorsa o zaman onu görmeleri çok önemli. Open Subtitles ان كان مهتما بعدم إيذاء العينين فإذن خط النظر ما يهم
    Ah şu gözlere bak. Her şeyi unuttunuz, değil mi? Open Subtitles تلك العيون الجوفاء، لقد نسيتَ كل شئ، أليس كذالك؟
    - gözlere odaklanın. - Tiyatronun da bir haritasını veriyorum. Open Subtitles خصوصا العيون لقد ضمنتها رسم تخطيطى للمسرح
    - gözlere odaklanın. - Tiyatronun da bir haritasını veriyorum. Open Subtitles خصوصا العيون لقد ضمنتها رسم تخطيطى للمسرح
    Utanç, böyle açık gözlere giremez bile. Open Subtitles الخجل لا يمكنه ان يظهر في العيون المفتوحه علي اتساعها
    Gördüğüm en büyük, inanılmaz mavi gözlere sahip. Open Subtitles لديها أكثر العيون الزرقاء الضخمة دهشةً التي لم تراها من قبل
    Şu gözlere bak. Bu o*ospunun gözü dönmüş. Open Subtitles أنظر إلى تلك العيون هذه العاهرة تتميز غضبا
    Bunun gibi bulanık benekler elde ediyorsunuz bunlar gözlere belki de sadece çok çok soyut bir şekilde benziyor. TED أنت تعرف ، وأنت تسير لأن يكون هذا النوع من البقع الباهتة مثل هذا إلا أنه ربما تشبه عيون بطريقة مجردة للغاية.
    Yani uzaklık ve hızı ölçebilecek iyi gözlere sahip olmalısınız. Open Subtitles لابد أن لديك عيون ثاقبه بالنسبه للسرعه و المسافه
    Şu gözlere bir bakın. Davetkar bakışlar. Bir de şubenin verdiklerine bakın. Open Subtitles أنظر للعيون عيون السرير وانظر لما أعطاني القسم
    Çünkü her ikisi de büyük kahverengi gözlere ve küçük çeneye sahipler. Open Subtitles لأن كلاهما لديه نفس العينين الواسعتين البنيتين و الذقن البارز الصغير
    Böylesi gözlere sahip olan biri neden ölmek istesin ki? Open Subtitles رأيتهما مفعمتين بالحياة لماذا يرغب شخص بهاتين العينين أن يموت ؟
    O kocaman, güzel gözlere bakıyordum. Yakışıklı bir köpek balığı gibi. Open Subtitles كنت انظر إلى عيناه الكبيرتان الجميلتان إنه كقرش وسيم
    Herkes aynı tanrıya aynı şekilde inanmaz ama... sadece şunu söyleyebilirim, hiçkimse ... parlayan gözlere ve kafasında bir yılan olan şeylere tanrı diye inanmaz. Open Subtitles لكن الجميع لا يؤمنون كلهم بنفس الإله، بنفس الطريقة ولكن لا أحد لدينا يؤمن بشخص ذي عينين براقتين و أفعى في رأسه
    Şimdiye kadar gördüğüm en güzel gözlere sahip bir kahve dükkanı sahibiyle daha çok zaman geçirebilirim diye umuyordum. Open Subtitles كنت آمل بأنه يمكنني تقضيت وقت أكثر مع مالكة محل القهوة من فقط حدث و أمتلك الأعين الأكثر جمالاً التي لم أرى مثلها من قبل
    Bir gün,benim yaptığım gibi bu gözlere sahip olduğun zaman,benden daha iyi ol. Open Subtitles ويوماً ما, عندما تكتسب نفس العينان التي لدي قم بملاحقتي
    Tanrım, görüp görebileceğiniz en güzel gözlere sahipti. Open Subtitles رباه، إنها تملك أجمل عينان من الممكن أن تروها
    gözlere merhem gibisin. Open Subtitles . انكِ تذهلين الاعين
    Şu öfkeli gözlere, kocaman dişlere bak. Open Subtitles إنظرْ إلى تلك العيونِ الغاضبةِ وأسنان عملاقة.
    Gördüklerin, eski ışıltılı gözlere, elma yanaklara benziyor mu? Open Subtitles هل نبدو مثلكِ بهذه الخدود الرائعة والعيون الساطعة؟
    Diğer yana. gözlere bak. Daima gözlere! Open Subtitles الجهة المقابلة، انظر في العين، دائما انظر في العين
    Hayatımı kurtarmak için adını hatırlayamıyorum ama hayatımda gördüğüm en mavi gözlere sahipti Open Subtitles لا اذكر ماهو اسمها لكنها كانت تحظى بالعين الاكثر زرقة لم ارى مثيل لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more