"gözlerimden" - Translation from Turkish to Arabic

    • عيني
        
    • عيناي
        
    • عيوني
        
    • عينيّ
        
    • عيونى
        
    • عيناى
        
    • عينيَ
        
    Şimdi benimle gelin ve benim gözlerimden hissettiklerimi hissedin. TED تعالوا معي الآن واستخدموا عيني لتشعروا بـما أشعر به.
    Ve şu anda eve dönüş zamanı... yine gözlerimden yaşlar akıyor. Open Subtitles والآن لقد حان الوقت للعودة إلى البيت تتدفّق الدموع من عيني مرة أخرى
    Sana önderlik edebilirim ama benim gördüğüm şekilde benim gözlerimden bakmalısın. Open Subtitles يمكنني إرشادك خلال الرؤية، لكن عليك أن تراها مثلي وعبر عيناي
    Gözlerini benim gözlerimden kaçırıyordun, değil mi? Open Subtitles لقد كنتَ تتجنب النظر في عيناي, أليس كذلك ؟
    Çok kırmızı ve ben- ve doğru, uh, gözlerimden önce... kırmızı, uh, ortadan kayboldu. Open Subtitles وأمام عيوني مباشرة الأحمر اختفى تحول إلى رمادي أنا لاأرى الأحمر الآن
    Belki gözlerimden ışın çıkmıyor veya uçamıyorum ama Tanrı'nın parmağı bana dokundu. Open Subtitles لعلي لا أمتلك القدرة على إطلاق الأشعة من عينيّ أو الطيران. لكن إصبع الرب قد لامسني.
    Eminim ki buradaki hayatı benim gözlerimden görebilmeyi istiyordur. Open Subtitles أظنها تتمنى أن ترى كيف هي الحياة هنا من خلال عيني
    Şimdi ise gözlerimden. Open Subtitles الآن تجعلني أبكي من خلال عيني لقد قررت ..
    Makaleler iyi yazılmış ama benim keskin gözlerimden kaçmaz, Open Subtitles المقالات مكتوبة بشكل جيد لكن كما ترى عيني العبقرية و الثاقبة
    Sanki denklemler gözlerimden önce kendi kendilerini çözüyorlar. Open Subtitles كأنها مثل المعادلات التي تحل نفسها أمام عيني
    tamam, kabul ediyorum, bazen gözlerimden hoşlanmıyorum-- şekli, rengi-- ama kendinden nefret etmen, Rachel, ışığı görmemi sağladı. Open Subtitles أنا أعترف بذلك نعم أنا لا تعجبني عيني أحيانا الشكل و اللون ولكنك كارهة لنفسك رايتشل مما ساعدني على رؤية الصواب
    Etrafım alevlerle sarılmış gibiyim ve gözlerimden kusasım geliyor. Open Subtitles كما لو أنني مُغطاه بالفحم و أُريد أن أتقئ من خلال عيني
    Çünkü sanki gözlerimden başka bir tarafıma bakmamaya çalışıyor gibi görünüyorsun ama bakmak istiyorsun, değil mi? Open Subtitles لأي مكان أخر إلا عيناي ، لكنك تريد ، أليس كذلك ؟
    Burnum, gözlerimden daha iyi görmek. Open Subtitles أنفي يرى أفضل من عيناي
    Gözlerin gözlerimden tuzlu yaşlar çekmiş,.. Open Subtitles "جعلت عيناك تلك عيناي تنهمر بالدموع
    Göremiyorum seni ahmak. Ellerini gözlerimden çek. Open Subtitles لاأستطيع الرؤية أيها الأبلة أبعد يديك عن عيوني
    Göremiyorum seni ahmak. Ellerini gözlerimden çek. Open Subtitles لاأستطيع الرؤية أيها الأبلة أبعد يديك عن عيوني
    Şah döneminde askerlikten muaf tutuldum. gözlerimden dolayı. Open Subtitles أنا معفي من أيام الشاه بسبب عيوني
    Kamptan kaçacağım ve sokaklara çıkacağım, büyük bir ihtimalle suçlular tarafından yakalanıp gözlerimden kan gelene kadar işgence görürüm. Open Subtitles ، سأخرج من ذاك المخيم و سأهيم بالشوارع حتّى يقلني مجرماً على الأرجح و يقتلنيّ . حتّى أنزف من عينيّ
    Zihnimdeki resimlerin, gözlerimden dışarı fırlamasını ve salonumuzun temiz duvarlarına sıçramasını önlemeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول بشدة منع كل تلك الصور في رأسي من الانبثاق من عينيّ وتلطيخ كل الحيطان النظيفة في غرفة معيشة والديّ
    Uykumu çaldı gözlerimden Open Subtitles " يسرق من عيونى النوم "
    Ne kadar ciddi olduğumu gözlerimden anlamışlardı. Open Subtitles أجل, رَأوا ذلك فى عيناى إنى أعنى هذا
    Bacaklarımın arasına boşalıyorsun, ...spermlerinin içimde yükseldiğini, ...içimi doldurduğunu ve gözlerimden aktığını hissediyorum. Open Subtitles ...وكأنك بين فخذيَ أشعر بحيواناتك المنويَة وهي تجتاحني وتملؤني حتى تتدفَق من عينيَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more