"güçlerim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قواي
        
    • قوى
        
    • قدرات
        
    • قدراتي
        
    • قوتي
        
    • القوى
        
    • قدرتي
        
    • قوتى
        
    • سلطاتي
        
    • قواتي
        
    • قوةً
        
    • قُواي
        
    • بقدرات
        
    güçlerim zayıf olsa bile, onun yanında olmamın o kişiye faydası dokunacaksa.. Open Subtitles على الرغم بأن قواي ضعيفة، ولكن إن كان وجودي يساعد ذلك الشخص
    Çünkü güçlerim zihinsel küçük hanım, fiziki değil. Open Subtitles لأن قواي ذهنية يا سيدتي الشابة و ليست جسدية
    Eğer benim psişik güçlerim olsaydı ve geleceği okuyabilseydim, süper zengin olurdum. Open Subtitles لو كان لدى قوى روحانيه واستطيع قراءة المستقبل, كنت سأصبح غنيا جدا
    Benim özel güçlerim yok. -Ben bir üfürükçü değilim. Open Subtitles أنا لا أتمتع بأي قوى خاصة أنا لست شافياً
    Başardım! Görünmezim! Gerçekten süper güçlerim varmış! Open Subtitles لقد نجحت، إنني خفي إنني حقا ذو قدرات خارقة
    Ben de güçlerim olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles حتى أنا لم أكن أعرف أن قدراتي كانت ستأتي إليّ
    Bu biraz fazla değil mi? Biliyorum, baba, ama güçlerim tam da bu patlama ile bir azalıp bir artmaya başladı. Open Subtitles أعلم ذلك أبي ولكن قوتي زادت عندما أثر عليها المذنب
    Evet. Sahip olduğumu bile bilmediğim güçlerim olduğunu fark ettim. Open Subtitles إكتشفتُ حول القوى عِنْدي أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّني كَانَ عِنْدي.
    Bunu güçlerim olmadan insanlara yardım etmenin en iyi yolu olduğunu düşündüm. Open Subtitles خمّنت أنها أفضل طريقة لي لمساعدة الناس من دون قواي.
    Onlardan olabildiğince uzağa gitmeliyim ki güçlerim geri gelsin. Open Subtitles يجب أن أبتعد عنهم بما يكفي لكي تعود لي قواي
    İyileştim. Ama büyüm iyileşmedi. güçlerim bir daha geri dönmedi. Open Subtitles لقد استعدتُ عافيتي، لكنّي لم استعد قواي قط.
    Eğer güçlerim olsaydı, tatlım, onları kullanırdım. Yapardım biliyorsun. Open Subtitles إذا كان لدي قوى يا عزيزتي كنت استخدمتهم ، تعلمين هذا
    Olay şu ; benim güçlerim var bu da demektir ki, kardeşimin de güçleri var. Open Subtitles ها هو الشيء ، أنا لدي قوى . مما يعني أن شقيقتي لديها قوى أيضاً
    Hadi ama, senin güçlerin var, benim güçlerim var, çocuklar güvende. Open Subtitles هيا ما بكِ،أنتِ تملكين قوى أنا أملك قوى،الأطفال بأمان
    Ya sana müthiş güçlerim olduğunu ve hayalini kurduğun şeyleri verebileceğimi söyleseydim? Open Subtitles اذا أخبرتك أن لدي قدرات خارقة لأمنحك كل ما لم تحلم بأن تناله؟
    Gerçek güçlerim yok. Open Subtitles السحر هو حياتي في السابق والآن، لكنّي لا أملك قدرات فعلية
    Madem güçlerim yok... peki bunu nasıl açıklıyorsun? Open Subtitles لو لم يكن لديّ قدرات فكيف إذن تفسران هذا؟
    Ayrıca, yardım edebilseydim bile, güçlerim büyük ihtimalle işe yaramazdı çünkü onu inciten şey kötülük değildi. Open Subtitles إضافةً، حتى لو أمكنني مساعدتها فلن تعمل قدراتي معها لأنها لم تتأذّى من قِبَل أي صراع مع الشرّ
    Anne, güçlerim olsa da olmasa da ben buyum. Open Subtitles أمي، هذا ما أنا عليه، سواء لديّ قدراتي أم لا
    Son karşılaşmamızdan beri güçlerim ikiye katlandı, Kont. Güzel. Open Subtitles لقد تضاعفت قوتي منذ اخر مرة تقابلنا بها ايها الكونت
    Böylece olduğuna inandığımız güçlerim çalışınca bileyim ve... Open Subtitles لإستخدامها كدليل حينما يفترض أن تعمل القوى
    Evet, güçlerim sayesinde bunu durdurmak için geri döndüm. Open Subtitles نعم , قدرتي سمحت لي بالعودة إلى هنا لكي أوقف الأمر
    güçlerim şu an gitmiş olabilir, fakat ya geri gelirse bilirsin, ya artıp yine kontrolden çıkarsa? Open Subtitles قوتى قد إختفت الآن, ولكن ماذا لو عادوا مرة أخرى, أنت تعلم , أن الأمور تخرج عن السيطرة فى كل مرة مجدداَ ؟
    Artık güçlerim yok. Open Subtitles لم يكن لدي سلطاتي بعد الآن.
    Ve bu sonradan görme benim York'a varmamı beklerken benim güçlerim onun arkasından dolanıp Edinburgh'e ulaşmış olacak. Open Subtitles وبينما ينتظر هذا المبتدئ وصولي في يورك ستكون قد وصلت قواتي أدنبرة خلفه
    Umarım işe yarar çünkü bu, mezarın ötesinde güçlerim var demektir. Open Subtitles آمل أن أنجح بذلك، لأنّ ذلك سيعني بأنّني أملك قوةً في قبري
    güçlerim şu anda çalışsaydı sizi gazlayıp varlığınıza son vermiştim. Open Subtitles لو كان لدي قُواي الآن، سأبخركم جميعاً من الوجود
    Süper güçlerim olmasına rağmen hayatımda hiç hissetmediğim kadar güçsüz hissedeceğimi düşünmemiştim. Open Subtitles لم أتوقع أن أتحلى بقدرات خارقة وأشعر أنني عديمة عن أي وقت في حياتي كاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more