günümüzdeki tıpta, ışığın neredeyse tamamen biyokimyasal olarak algılanması var. | TED | اليوم في الطب الحديث ، هناك فهم حقيقي للضوء من خلال منظور البيوكيميائية تقريبا. |
Fakat günümüzdeki en iyi dizayn yeterince rastgele değil, hızlı değil veya tekrarlanabilir değil. | TED | لكن أغلب التصاميم اليوم إما أنها ليست عشوائية بشكل كاف، أو ليست سريعة بشكل كاف، أو ليست سهلة التكرار. |
Bunlar takım yıldızları; günümüzdeki takım yıldızları yani. | TED | وتلك هي التشكيلات. تلك هي تشكيلات اليوم. |
Dayanışmaya ihtiyaçları var çünkü günümüzdeki en heyecan verici sosyal adalet hareketlerinin arkasındalar. | TED | هم بحاجة إلى التضامن لأنهم السبب وراء وجود مظاهرات تطالب بالعدالة الاجتماعية هذه الأيام |
15. yüzyılda Sör Thomas Malory bu hikayeleri, günümüzdeki pek çok anlatının kaynağı olan Le Morte d'Arthur'da birleştirdi. | TED | في القرن الخامس عشر، جمّع السير توماس مالوري في كتاب لو مورتي دي آرثر، الأساس للعديد من القصص الحديثة عن الملك آرثر. |
Bu da günümüzdeki Allen Telescope Array'in elektroniği. | TED | و هذه الكترونيات مصفوفة تلسكوب الان اليوم |
günümüzdeki yaşamın küçük, geleneksel toplumlardakinden çok daha mutlu olduğunu gösteren birçok açık husus var. | TED | هناك جوانب عديدة واضحة حياتنا أسعد اليوم بسببها من تلك في المجتمعات التقليدية الأصغر. |
dedim. günümüzdeki iklim değişikliği sorununun özü bu. | TED | وأنا أعتقد أن هذا هو جوهر قضية التغير المناخي اليوم. |
Yapbozun sadece bir parçasına baktığımızda kazanıyorlar. Ki bu, günümüzdeki cevabımızın tam olarak nasıl olduğu. | TED | كما أنهم ينتصرون في كل مرة ننظر لقطعة من اللغز، وهو بالضبط كيف تم تصميم ردنا اليوم. |
Buna sebep olan en büyük sorunlardan birinin günümüzdeki eğlencenin bizi ayrıştırmasına neden olduğuna inanıyorum. | TED | أعتقد أن أحد الأسباب المساهمة في ذلك هو أن تسليتنا اليوم تسمح لنا أن نكون منفصلين. |
Verimliliğin günümüzdeki problemleri daha şiddetsiz ama daha kronik. | TED | مشاكل الكفاءة اليوم أقلّ حدّة لكنها مزمنة أكثر. |
Ancak Weishaupt'u, Illuminati'yi kurmaya teşvik eden fikirler yine de yayıldı, günümüzdeki birçok Batı devletinin temelini oluşturuyor. | TED | لكن الأفكار التي دفعت وايسهاوبت إلى إيجاد المتنورين استمرت بالانتشار، لتصبح اليوم الأساس للعديد من الحكومات الغربية. |
günümüzdeki ortalama genç insan kalitesi sıfır. | Open Subtitles | إن الشاب العادي اليوم له مقياس يساوي صفر |
Liseye dönüp, günümüzdeki gençler hakkında bir şeyler öğrenecektim. | Open Subtitles | للعودة إلى المدرسة العليا والإكتشاف حول أطفال اليوم |
Aralarında milyonlarca yıldır süren silahlanma yarışı günümüzdeki sıra dışı çeşitliliğin oluşmasına neden olmuştur. | Open Subtitles | سباق التسلح بينهم هذا خلال ملايين السنين هو ما أنتجَ التنوع الهائل في أشكال الحياة .الذي نراه اليوم |
Önemli değil, anne. günümüzdeki hukuk fakülteleri, her Amerikalı için 2.1 tane avukat mezun ediyor. | Open Subtitles | لا بأس ، أمي كليات الحقوق اليوم تخرّج محامين من محامٍ |
Bazıları yanlışlıkla ateş etmekten endişelenir, fakat günümüzdeki güvenlik önlemleriyle böyle bir şey olabileceğini sanmıyorum. | Open Subtitles | أعرف بعض الناس يقلقون من التسريح المفاجئ ولكن صنع وسائل السلامة جيد هذه الأيام فقط لا أستطيع رؤيته |
günümüzdeki yapay zekâ, bir resimde yayayı saptamak gibi bir görevi yapabilir, fakat bir yayanın ne olduğunu kavrayamaz, yaya onun için bir çizgiler, dokular ve bazı şeylerin toplamıdır. | TED | لذلك فإن الذكاء الاصصناعي هذه الأيام يمكنه أن يقوم بمهمة مثل تحديد المارة في صورة لكنه لا يدرك مفهوم المارة عدا عن أنه مجموعة من الخطوط والأخاديد وأشياء أخرى. |
Siyasetçilerin günümüzdeki çalışma şekli böyle. | Open Subtitles | هكذا يعمل الساسة في هذه الأيام |
Ama günümüzdeki tıbbi tedavilerle, böyle bir şey kimseye olamaz. | Open Subtitles | ولكن لن يحدث لأي شخص لديه إمكانية الحصول على الرعاية الطبية الحديثة |
Ama günümüzdeki goriller gibi Boiseiler de.... ... barınak yapmakta çok beceriksizdir. | Open Subtitles | والشيء المحزن في الـ(بويزي) انه مثله مثل (الغوريلا) الحديثة انه عديم الحيلة في بناء الأعشاش |