"günümüzdeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • اليوم
        
    • هذه الأيام
        
    • الحديثة
        
    günümüzdeki tıpta, ışığın neredeyse tamamen biyokimyasal olarak algılanması var. TED اليوم في الطب الحديث ، هناك فهم حقيقي للضوء من خلال منظور البيوكيميائية تقريبا.
    Fakat günümüzdeki en iyi dizayn yeterince rastgele değil, hızlı değil veya tekrarlanabilir değil. TED لكن أغلب التصاميم اليوم إما أنها ليست عشوائية بشكل كاف، أو ليست سريعة بشكل كاف، أو ليست سهلة التكرار.
    Bunlar takım yıldızları; günümüzdeki takım yıldızları yani. TED وتلك هي التشكيلات. تلك هي تشكيلات اليوم.
    Dayanışmaya ihtiyaçları var çünkü günümüzdeki en heyecan verici sosyal adalet hareketlerinin arkasındalar. TED هم بحاجة إلى التضامن لأنهم السبب وراء وجود مظاهرات تطالب بالعدالة الاجتماعية هذه الأيام
    15. yüzyılda Sör Thomas Malory bu hikayeleri, günümüzdeki pek çok anlatının kaynağı olan Le Morte d'Arthur'da birleştirdi. TED في القرن الخامس عشر، جمّع السير توماس مالوري في كتاب لو مورتي دي آرثر، الأساس للعديد من القصص الحديثة عن الملك آرثر.
    Bu da günümüzdeki Allen Telescope Array'in elektroniği. TED و هذه الكترونيات مصفوفة تلسكوب الان اليوم
    günümüzdeki yaşamın küçük, geleneksel toplumlardakinden çok daha mutlu olduğunu gösteren birçok açık husus var. TED هناك جوانب عديدة واضحة حياتنا أسعد اليوم بسببها من تلك في المجتمعات التقليدية الأصغر.
    dedim. günümüzdeki iklim değişikliği sorununun özü bu. TED وأنا أعتقد أن هذا هو جوهر قضية التغير المناخي اليوم.
    Yapbozun sadece bir parçasına baktığımızda kazanıyorlar. Ki bu, günümüzdeki cevabımızın tam olarak nasıl olduğu. TED كما أنهم ينتصرون في كل مرة ننظر لقطعة من اللغز، وهو بالضبط كيف تم تصميم ردنا اليوم.
    Buna sebep olan en büyük sorunlardan birinin günümüzdeki eğlencenin bizi ayrıştırmasına neden olduğuna inanıyorum. TED أعتقد أن أحد الأسباب المساهمة في ذلك هو أن تسليتنا اليوم تسمح لنا أن نكون منفصلين.
    Verimliliğin günümüzdeki problemleri daha şiddetsiz ama daha kronik. TED مشاكل الكفاءة اليوم أقلّ حدّة لكنها مزمنة أكثر.
    Ancak Weishaupt'u, Illuminati'yi kurmaya teşvik eden fikirler yine de yayıldı, günümüzdeki birçok Batı devletinin temelini oluşturuyor. TED لكن الأفكار التي دفعت وايسهاوبت إلى إيجاد المتنورين استمرت بالانتشار، لتصبح اليوم الأساس للعديد من الحكومات الغربية.
    günümüzdeki ortalama genç insan kalitesi sıfır. Open Subtitles إن الشاب العادي اليوم له مقياس يساوي صفر
    Liseye dönüp, günümüzdeki gençler hakkında bir şeyler öğrenecektim. Open Subtitles للعودة إلى المدرسة العليا والإكتشاف حول أطفال اليوم
    Aralarında milyonlarca yıldır süren silahlanma yarışı günümüzdeki sıra dışı çeşitliliğin oluşmasına neden olmuştur. Open Subtitles سباق التسلح بينهم هذا خلال ملايين السنين هو ما أنتجَ التنوع الهائل في أشكال الحياة .الذي نراه اليوم
    Önemli değil, anne. günümüzdeki hukuk fakülteleri, her Amerikalı için 2.1 tane avukat mezun ediyor. Open Subtitles لا بأس ، أمي كليات الحقوق اليوم تخرّج محامين من محامٍ
    Bazıları yanlışlıkla ateş etmekten endişelenir, fakat günümüzdeki güvenlik önlemleriyle böyle bir şey olabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles أعرف بعض الناس يقلقون من التسريح المفاجئ ولكن صنع وسائل السلامة جيد هذه الأيام فقط لا أستطيع رؤيته
    günümüzdeki yapay zekâ, bir resimde yayayı saptamak gibi bir görevi yapabilir, fakat bir yayanın ne olduğunu kavrayamaz, yaya onun için bir çizgiler, dokular ve bazı şeylerin toplamıdır. TED لذلك فإن الذكاء الاصصناعي هذه الأيام يمكنه أن يقوم بمهمة مثل تحديد المارة في صورة لكنه لا يدرك مفهوم المارة عدا عن أنه مجموعة من الخطوط والأخاديد وأشياء أخرى.
    Siyasetçilerin günümüzdeki çalışma şekli böyle. Open Subtitles هكذا يعمل الساسة في هذه الأيام
    Ama günümüzdeki tıbbi tedavilerle, böyle bir şey kimseye olamaz. Open Subtitles ولكن لن يحدث لأي شخص لديه إمكانية الحصول على الرعاية الطبية الحديثة
    Ama günümüzdeki goriller gibi Boiseiler de.... ... barınak yapmakta çok beceriksizdir. Open Subtitles والشيء المحزن في الـ(بويزي) انه مثله مثل (الغوريلا) الحديثة انه عديم الحيلة في بناء الأعشاش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more