"gün be gün" - Translation from Turkish to Arabic

    • يوم بعد يوم
        
    • يوما بعد يوم
        
    • يوماً بعد يوم
        
    • يَومَاً
        
    • اليومى
        
    Gün be gün, yalnız gücümü değil aklımı da korumak için mücadele ediyorum. Open Subtitles يوم بعد يوم .. أحاول بكل قوتى أن أحافظ على قوتى و اتزانى العقلى
    Ama şu var ki, eğer ayılarla, Gün be gün, özellikle de arazide zaman geçirirseniz, bir siren, bir çağrı, sizi kendine çeker, ve o dünyaya daha çok girmek ve daha çok zaman geçirmek istersiniz. Open Subtitles لكن, عندما نعيش مع الدببة ونتشارك معهم موطنهم يوم بعد يوم ننصت وننصاع لأصواتها ونداءانها هدا يجعلنا نريد البقاء معها
    Güneş olası nasıl bir güç kaynağına sahip ki beş milyar yıl boyunca Gün be gün bu kadar yoğun şekilde parlayabilmektedir? Open Subtitles لذلك , ماهو المصدر المحتمل الذي يجعل الشمس تشع بشدة يوم بعد يوم لمدة خمسة مليارات سنة؟
    Huzur veren, bakımlı bir bahçe, güzelce budanmış... nizamî yollarında beraberce gezdiğimiz... yanyana, Gün be gün... aramızdaki mesafeyi koruyarak, hiçbir zaman... Open Subtitles مريحة منظمة مشذبة بشكل جيد مع ممرات حيث نخطو سوية جنباً إلى جنب، يوما بعد يوم
    Gün be gün büyüyerek çok popüler bir site haline geldi. Open Subtitles ‫و نما الوقع يوما بعد يوم ليصبح ذا شعبية هائلة
    - Hayatımı Gün be gün riske atıyorum ve aldığım teşekkür bu mu? Open Subtitles خاطرتُ بحياتي لِاجلِك يوماً بعد يوم, وهذا ما احصلُ عليه
    Hortlaklar ve cinler, cadılar ve yaratıklar Gün be gün bu koridorları ziyaret ediyorlar. Open Subtitles غول وعفاريت , ساحرات وسحرة... يَتِيهُ في هذه الممراتِ يَومَاً بَعدَ يَومٍ...
    Müdür yardımcısı olarak, hapisanenin Gün be gün işleyişinden sorumlusunuz değil mi? Open Subtitles كمساعد السجان ، كنت مسؤولاً عن الاداء اليومى
    Gün be gün durup, bakardım onlara... kızların, oğlanların kutsal ve bencil düşüncelerine. Open Subtitles وأودّ أن أنظر إليهم يوم بعد يوم مع كل ما كان بينهم من شيء مقدس يفكران بطريقة أنانية
    # Gün be gün # # Gün be gün # # Gün be gün # Open Subtitles يوم بعد يوم يوم بعد يوم يوم بعد يوم نشرة الكنيسةِ؟
    # Zaten papaz yardımcısı oldum, Gün be gün... # Open Subtitles لقد أصبحت شماساً مسبقاً , يوم بعد يوم
    # Gün be gün be gün # # be gün # Open Subtitles يوم بعد يوم ,يوم بعد يوم بعد يوم
    Gün be gün, nedir tüm bu ısı? Open Subtitles يوم بعد يوم,ماهذه الآثارة ؟
    # Papaz yardımcısı olacağım, Gün be gün # Open Subtitles سأصبح شماساً , يوم بعد يوم
    Gün be gün daha da korkuyorsun. Neden? Open Subtitles ان خوفك يزداد يوما بعد يوم, لماذا ؟
    Ancak kızlarımın Gün be gün büyüdüğünü izlemek... Open Subtitles لكن... متابعة بناتي وهن يكبرن يوما بعد يوم...
    "Gün be gün çocuklarımızın ölüşüne şahit oluyoruz... Open Subtitles لأن أسوأ شيء هو رؤية " " أطفالنا يموتون يوما بعد يوم
    Günümüzde "akıllı" yüksek teknoloji ile eş anlamlı hale geldi ve dünya Gün be gün daha ve daha akıllı hale geliyor. TED "الذكاء" في عالم اليوم أصبح مرادفاً للتكنولوجيا الفائقة، والعالم يزداد ذكاءاً يوماً بعد يوم.
    Parça parça, Gün be gün. Open Subtitles يوماً بعد يوم وبروية
    # Gün be gün gelişmesine izin ver. # Open Subtitles دعه يكبر يوماً بعد يوم
    Geçen yıl Teddy Gorman'ın evindeydin Gün be gün o seksi bebek Lisa Schmidt havuzda bikinisi ile seni etkiliyordu. Open Subtitles لذا ها أنت هناك، في منزل "تيدي غورمان" في السنة الماضية، يَومَاً بَعدَ يَومٍ، مَع تلك الفتاة الجميلةِ المثيرةِ
    müdür yardımcısı olarak, hapisanenin Gün be gün işleyişinden sorumlusunuz değil mi? Open Subtitles كمساعد السجان ، كنت مسؤولا عن الاداء اليومى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more