"gün boyunca" - Translation from Turkish to Arabic

    • طيلة اليوم
        
    • خلال اليوم
        
    • خلال النهار
        
    • أثناء النهار
        
    • طوال اليوم
        
    • خلال الأيام
        
    • لمدة يومين
        
    • أيام من
        
    • طول اليوم
        
    • في الأيام
        
    • مدار اليوم
        
    • طِوال النهار
        
    • لهذا اليوم
        
    • لمدة يوم
        
    • يومًا كاملًا
        
    Tüm Gün boyunca aynı hissi yakalamak için uğraştım. Open Subtitles لقد حاولتُ طيلة اليوم أن استعيد الشعور بذلك
    Geceleri üç saat ve Gün boyunca da 6 saat uyurum. Open Subtitles إنّي أحتاج فقط لـ3 ساعـات من النّوم. و6 ساعات خلال اليوم.
    Ve bu cisim tam olarak Gün boyunca alacağınız ışık miktarını bilecek. ve ihtiyacınız olan ışık miktarını size verebilecek. TED وهذا الكائن يكون قادراً علي أن يعرف كميه الضوء الذي يصلك خلال النهار. وقادراً علي أن يمدك بالضوء الذي تحتاجه.
    Bir ilişkimiz olacaksa Gün boyunca bana asla bakmayacaksın ve daima gündoğumundan önce ayrılacağız ve asla "seni seviyorum" demeyeceğiz. Open Subtitles ..إذا كنا سنكوّن علاقة لا ينبغي عليكَ أبداً أن تراني أثناء النهار وسنكون دائماً معاً إلى ما قبل شروق الشمس
    Gün boyunca tek lokma yemedim. Uçakta yiyecek bir şeyler olacak mı? Open Subtitles أنا لم آكل طوال اليوم هل سيكون هناك طعام على متن الطائرة؟
    Belki de bu birkaç Gün boyunca hissettiğim her şeyi açıklar. Open Subtitles ربما يفسر هذا الكثير مما كنت أشعر به خلال الأيام الماضية
    Düsünsene, tüm Gün boyunca isin gücün rakamlar. Open Subtitles أنت تتعامل مع الأرقام طيلة اليوم فواصل عشرية..
    Hızlanmalısın. Bu işi Gün boyunca çok düşük bir ücret karşılığı yapman gerekecek. Open Subtitles زن سرعتك، ستحتاج للقيام بهذا طيلة اليوم مقابل أجر زهيد.
    Burada düğmeyi çevirdin mi, elektrik bütün Gün boyunca açık kalır. Open Subtitles يمكنك قفل القاطعة و سيظل التيار يسري طيلة اليوم
    Gün boyunca elde ettiğimiz değerler ve anılar çok hassastı ve kolaylıkla kaybedilip unutuldular. TED إن الأحداث والذكريات التي نجمعها خلال اليوم ضعيفة للغاية، ومن السهل فقدانها ونسيانها.
    Derin uyku Gün boyunca yaşadığımız etkileşimleri uzun süreli hafıza ve kişiliğe dönüştürdüğümüz zamandır. TED النوم العميق هو ما يُمَكِّننا من تحويل كل تلك التفاعلات التي نقوم بها خلال اليوم إلى ذاكرتنا طويلة الأمد وإلى شخصيات.
    Şelaleler, kaygan kanyonlar ve Gün boyunca renk değiştiriyor gibi görünen iki milyar yıllık kayalıklar. TED الشلالات والوديان المصقولة والقاع الصخري عمره بضعة مليارات سنة، الذي بدا وكأنه يتغير لونه خلال اليوم.
    Gün boyunca mağazada duruyorum... akşamları da Kızıl Haç için çalışıyorum. Open Subtitles خلال النهار, أبقي المتجر مفتوحاً وفي الليل, أعمل لصالح الصليب الأحمر
    Gün boyunca gökyüzü maviden çok siyahtı. Open Subtitles خلال النهار السماء سوداء أكثر منها زرقاء
    Toplumun içinde yürümeye başladım ve Gün boyunca dışarı çıkmadıklarını fark etmek için bilim adamı olmaya gerek yoktu. TED فبدأت بالتجول في أنحاء المجتمع، ولم يكن الأمر يتطلب أن تكون عالم فضاء لكي تدرك أن من أريدهم لم يخرجوا أثناء النهار.
    Ayrıca o yaratığın Gün boyunca insan şeklinde dolandığını söyledi. Open Subtitles وقال أيضاً أنه يبدو كشخص عادي أثناء النهار
    Gün boyunca tek lokma yemedim. Uçakta yiyecek bir şeyler olacak mı? Open Subtitles أنا لم آكل طوال اليوم هل سيكون هناك طعام على متن الطائرة؟
    Önümüzdeki üç Gün boyunca sadece bunu içeceğimizi mi söylüyorsun yani? Open Subtitles أتخبريني بأن هذا كل ما يمكننا تناوله خلال الأيام الثلاثة المقبلة؟
    İhtiyacım olan şeyi alacağım ve iki Gün boyunca rahatım. Open Subtitles كل ما أريده هو شريحة صغيرة وسأكون بخير لمدة يومين
    O sularda 3 Gün boyunca hiçbir iz bulamadan gezindim durdum. Open Subtitles ابحرت في هذه المياه لثلاثة أيام من دون أن اصطاد شيئاَ
    Bütün Gün boyunca okuyabilirsin ama öğrenmen için bütün şehri dolaşman gerek. Open Subtitles تستطيعين القراءة عنه طول اليوم لكن يجب أن تنظري إلى المدينة لتعرفيه
    Önümüzdeki bir kaç Gün boyunca yetkililer ifade için evlerinize gelecekler. Open Subtitles سيأتي شرطيون إلى منازلكم في الأيام القليلة القادمة ليحصلوا على شهاداتكم
    Birkaç Gün boyunca beni gerçekten gün içinde dışarıda tutabildi. Open Subtitles على مدار اللقاءات التالية كانت لديها القدرة على سحبى إلى الخارج على مدار اليوم
    Geçen perşembe kahvaltıda yumurta yemiştim. Gün boyunca kendimi harika hissettim. Open Subtitles الخميس الماضي كَانَ عِنْدي البيضُ للفطورِ، وأنا شَعرتُ بالنشوة طِوال النهار.
    Koca bir Gün boyunca boşuna savaştık. Open Subtitles ظننت أننا نلنا كفايتنا من إطلاق النار لهذا اليوم
    Hepimiz tam bir Gün boyunca çabaladık düşündük sadelık nedir? TED نحن نناضل جميعا لمدة يوم كامل للتفكير في البساطة.
    Bir Gün boyunca benden uzak kalabildin. Open Subtitles تمكّنتَ من الابتعاد عنّي يومًا كاملًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more