Tüm Gün boyunca aynı hissi yakalamak için uğraştım. | Open Subtitles | لقد حاولتُ طيلة اليوم أن استعيد الشعور بذلك |
Geceleri üç saat ve Gün boyunca da 6 saat uyurum. | Open Subtitles | إنّي أحتاج فقط لـ3 ساعـات من النّوم. و6 ساعات خلال اليوم. |
Ve bu cisim tam olarak Gün boyunca alacağınız ışık miktarını bilecek. ve ihtiyacınız olan ışık miktarını size verebilecek. | TED | وهذا الكائن يكون قادراً علي أن يعرف كميه الضوء الذي يصلك خلال النهار. وقادراً علي أن يمدك بالضوء الذي تحتاجه. |
Bir ilişkimiz olacaksa Gün boyunca bana asla bakmayacaksın ve daima gündoğumundan önce ayrılacağız ve asla "seni seviyorum" demeyeceğiz. | Open Subtitles | ..إذا كنا سنكوّن علاقة لا ينبغي عليكَ أبداً أن تراني أثناء النهار وسنكون دائماً معاً إلى ما قبل شروق الشمس |
Gün boyunca tek lokma yemedim. Uçakta yiyecek bir şeyler olacak mı? | Open Subtitles | أنا لم آكل طوال اليوم هل سيكون هناك طعام على متن الطائرة؟ |
Belki de bu birkaç Gün boyunca hissettiğim her şeyi açıklar. | Open Subtitles | ربما يفسر هذا الكثير مما كنت أشعر به خلال الأيام الماضية |
Düsünsene, tüm Gün boyunca isin gücün rakamlar. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع الأرقام طيلة اليوم فواصل عشرية.. |
Hızlanmalısın. Bu işi Gün boyunca çok düşük bir ücret karşılığı yapman gerekecek. | Open Subtitles | زن سرعتك، ستحتاج للقيام بهذا طيلة اليوم مقابل أجر زهيد. |
Burada düğmeyi çevirdin mi, elektrik bütün Gün boyunca açık kalır. | Open Subtitles | يمكنك قفل القاطعة و سيظل التيار يسري طيلة اليوم |
Gün boyunca elde ettiğimiz değerler ve anılar çok hassastı ve kolaylıkla kaybedilip unutuldular. | TED | إن الأحداث والذكريات التي نجمعها خلال اليوم ضعيفة للغاية، ومن السهل فقدانها ونسيانها. |
Derin uyku Gün boyunca yaşadığımız etkileşimleri uzun süreli hafıza ve kişiliğe dönüştürdüğümüz zamandır. | TED | النوم العميق هو ما يُمَكِّننا من تحويل كل تلك التفاعلات التي نقوم بها خلال اليوم إلى ذاكرتنا طويلة الأمد وإلى شخصيات. |
Şelaleler, kaygan kanyonlar ve Gün boyunca renk değiştiriyor gibi görünen iki milyar yıllık kayalıklar. | TED | الشلالات والوديان المصقولة والقاع الصخري عمره بضعة مليارات سنة، الذي بدا وكأنه يتغير لونه خلال اليوم. |
Gün boyunca mağazada duruyorum... akşamları da Kızıl Haç için çalışıyorum. | Open Subtitles | خلال النهار, أبقي المتجر مفتوحاً وفي الليل, أعمل لصالح الصليب الأحمر |
Gün boyunca gökyüzü maviden çok siyahtı. | Open Subtitles | خلال النهار السماء سوداء أكثر منها زرقاء |
Toplumun içinde yürümeye başladım ve Gün boyunca dışarı çıkmadıklarını fark etmek için bilim adamı olmaya gerek yoktu. | TED | فبدأت بالتجول في أنحاء المجتمع، ولم يكن الأمر يتطلب أن تكون عالم فضاء لكي تدرك أن من أريدهم لم يخرجوا أثناء النهار. |
Ayrıca o yaratığın Gün boyunca insan şeklinde dolandığını söyledi. | Open Subtitles | وقال أيضاً أنه يبدو كشخص عادي أثناء النهار |
Gün boyunca tek lokma yemedim. Uçakta yiyecek bir şeyler olacak mı? | Open Subtitles | أنا لم آكل طوال اليوم هل سيكون هناك طعام على متن الطائرة؟ |
Önümüzdeki üç Gün boyunca sadece bunu içeceğimizi mi söylüyorsun yani? | Open Subtitles | أتخبريني بأن هذا كل ما يمكننا تناوله خلال الأيام الثلاثة المقبلة؟ |
İhtiyacım olan şeyi alacağım ve iki Gün boyunca rahatım. | Open Subtitles | كل ما أريده هو شريحة صغيرة وسأكون بخير لمدة يومين |
O sularda 3 Gün boyunca hiçbir iz bulamadan gezindim durdum. | Open Subtitles | ابحرت في هذه المياه لثلاثة أيام من دون أن اصطاد شيئاَ |
Bütün Gün boyunca okuyabilirsin ama öğrenmen için bütün şehri dolaşman gerek. | Open Subtitles | تستطيعين القراءة عنه طول اليوم لكن يجب أن تنظري إلى المدينة لتعرفيه |
Önümüzdeki bir kaç Gün boyunca yetkililer ifade için evlerinize gelecekler. | Open Subtitles | سيأتي شرطيون إلى منازلكم في الأيام القليلة القادمة ليحصلوا على شهاداتكم |
Birkaç Gün boyunca beni gerçekten gün içinde dışarıda tutabildi. | Open Subtitles | على مدار اللقاءات التالية كانت لديها القدرة على سحبى إلى الخارج على مدار اليوم |
Geçen perşembe kahvaltıda yumurta yemiştim. Gün boyunca kendimi harika hissettim. | Open Subtitles | الخميس الماضي كَانَ عِنْدي البيضُ للفطورِ، وأنا شَعرتُ بالنشوة طِوال النهار. |
Koca bir Gün boyunca boşuna savaştık. | Open Subtitles | ظننت أننا نلنا كفايتنا من إطلاق النار لهذا اليوم |
Hepimiz tam bir Gün boyunca çabaladık düşündük sadelık nedir? | TED | نحن نناضل جميعا لمدة يوم كامل للتفكير في البساطة. |
Bir Gün boyunca benden uzak kalabildin. | Open Subtitles | تمكّنتَ من الابتعاد عنّي يومًا كاملًا |