"gün doğumunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • شروق الشمس
        
    • عند الشروق
        
    • عند الفجر
        
    • بشروق الشمس
        
    Düzinelerce Çinli adam, Gün doğumunda Güney California sahili boyunca sahile atılıyorlardı. Open Subtitles رجال صينين عرايا يستحمون على الشاطئ بالدستة باعلى واسفل شواطئ كاليفورنيا الجنوبية عند شروق الشمس
    Asla Gün doğumunda sevişmeyeceğiz. Bir kere çok erken. Open Subtitles لن نتضاجع أبداً وقت شروق الشمس فهذا مبكراً للغاية
    Vakit yok ne yazık ki. Gün doğumunda yola çıkıyoruz. Open Subtitles ليس لدي وقت على ما أظن سوف نبحر عند شروق الشمس
    Tekrar toparlanıp, daha fazla adam çağırıp Gün doğumunda üzerine gitmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نستجمع قواتنا، إستدع المزيد من الرجال و سنذهب عند الشروق
    Herkesin Gün doğumunda kalkmasını istiyorum. Open Subtitles أريد من الجميع أن يستيقظ .ويستعد عند الفجر
    Yarın Gün doğumunda, market yerinde. Open Subtitles غداً فى بشروق الشمس فى السوق
    Gün doğumunda birbirimizin kollarında uyanıyoruz ve sonsuza kadar senin yanında olacağıma, herkesi hatta babamı bile karşıma alacağıma söz veriyorum. Open Subtitles لقد استيقظنا وقت شروق الشمس في أحضان بعضنا ووعدتكِ بالوقوف بجانبك للأبد.. ضد أي شخص، حتى والدي.
    Gün doğumunda... silahımı geri almak için orada olacağım. Open Subtitles ..سأكون هناك عند شروق الشمس لاستعادة سلاحي
    ...nehir yolu boyunca yürüyüp sanki sevdiği babasıymış gibi Gün doğumunda sana uğurlanacak. Open Subtitles أرسلت إليك في شروق الشمس علي طول النهر التي أحبته كما لو كان والدها
    Ve yaratık, Gün doğumunda bizi almaya gelecek. Open Subtitles وسيأتي الوحش إلينا عند شروق الشمس
    Ve yaratık, Gün doğumunda bizi almaya gelecek. Open Subtitles وسيأتي الوحش إلينا عند شروق الشمس
    Peki. Yarın sabah Gün doğumunda. Open Subtitles حسناً ، صباح الغد مع شروق الشمس
    Peki. Yarın sabah Gün doğumunda. Open Subtitles حسناً ، صباح الغد مع شروق الشمس
    Yoksa gün batımında çıkarıp, Gün doğumunda yeniden takman gerekir. Open Subtitles عليك إنزاله ...عندما تغرب الشمس .وترفعه عند شروق الشمس... .مثل هذا الجار الغبي
    Gün doğumunda hastanede olacağım. Open Subtitles سأصل إلى المستشفى عند شروق الشمس
    Derhal ilerlememiz lazım. Emri ver, Gün doğumunda çıkıyoruz. Open Subtitles علينا التصرف الآن، اعطي الأمر سوف نتحرك عند الشروق
    Gün doğumunda önder kılıçla işini bitirecek. Open Subtitles و عند الشروق ستنهي القائدة الأمر بسيفها
    Adamları silahlandırıp Gün doğumunda harekete hazır hâle getir. İşe koyul. Open Subtitles جهز الرجال وتحضر للسفر عند الفجر تأكد من هذا بنفسك
    Herkesin Gün doğumunda kalkmasını istiyorum. Open Subtitles أريد من الجميع أن يستيقظ ويستعد عند الفجر.
    İzin vermezsen eğer, Liu Gün doğumunda ölmüş olacak. Open Subtitles إذا لم تفعل (ليو) سيكون ميت بشروق الشمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more