"gündüze" - Translation from Turkish to Arabic

    • النهار
        
    • نهار
        
    • للنهار
        
    Sonra Tanrı, büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı yarattı. Open Subtitles وبعدها أبدع الرب في ضوئين نور كبيرين، الأكبر منها يشع أثناء النهار ..
    Büyük ışıklar yaratana gündüze egemen olsun diye güneşi yaratana Open Subtitles إليه الذي جعل الأضوية العظيمة الشمس للتحكم في النهار
    Büyük ışık gündüze küçük ışık geceye hükmetmek için. Open Subtitles النور الاكبر لحكم النهار و النور الاصغر لحكم الليل
    "Eğer istersem gündüzü geceye, geceyi de gündüze dönüştürürüm. " Open Subtitles "لو أستطيع أن أغير النهار إلي الليل والليل إلي نهار"
    Artık geri çeviremem, geceyi gündüze çeviremediğim gibi. Open Subtitles ليس بإستطاعتي أن أقلبه أكثر منك أنت تستطيع قلبه ليل نهار
    Gece yerini gündüze bırakarak gider, gündüz yerini geceye bırakır sonra aşkın kıvılcımları ateşlenir. Open Subtitles "لقد مر الليل تاركاً فرصة للنهار ليأتى و مر النهار ليسمح لليل بالظهور" "وأزدهر الحب مع مرور كل ليلة"
    Çekip perdelerini, güzelim gündüze kilit vuruyor, kendine uydurma bir gece yaratıyor. Open Subtitles ويغلق النوافذ ويحجب ضوء النهار مغلقا نفسه بليل صناعي
    Ancak günün birinde, bir an, gecenin gündüze hükmettiği bir zaman Ulu Kişi belirecek ve dünya karanlığa gömülecek. Open Subtitles لكن يوما واحدا وعندما كان الليل أطول من النهار سيأتي شخصا عظيما وسَيُسقِط العالم إلى الدمار
    gündüze gece desem, öyle yazılır. Open Subtitles لو قلت أن النهار ليل سوف يكون ما أقول
    Acıyı hep gündüze bırakmalısın. Open Subtitles يجب أن تُبقى الألم دوماً لضوء النهار
    Acıyı hep gündüze bırakmalısın. Open Subtitles يجب أن تُبقى الألم دوماً لضوء النهار
    Gece yerini gündüze bırakarak gider, gündüz yerini geceye bırakır sonra aşkın kıvılcımları ateşlenir. Open Subtitles "لقد مر الليل تاركاً فرصة للنهار ليأتى ومر النهار ليسمح لليل بالظهور" "وأزدهر الحب مع مرور كل ليلة"
    Gece yerini gündüze bırakarak gider, gündüz yerini geceye bırakır sonra aşkın kıvılcımları ateşlenir. Open Subtitles "لقد مر الليل تاركاً فرصة للنهار ليأتى ومر النهار ليسمح لليل بالظهور" "وأزدهر الحب مع مرور كل ليلة"
    O kadar parlaktı ki, geceyi gündüze çevirdi. Open Subtitles ملأ السماء لقد كان لامعاً جداً , حوّل الليل إلى نهار
    Uyuyun küçük kuşlar, gece gündüze dönecek. Open Subtitles النوم أعجوبة صغيرة ستحول الليل إلى نهار
    Sevgi, geceyi gündüze çevirir. Open Subtitles ♪ عندها يحول الحب الليل إلى نهار
    Sevgi, geceyi gündüze çevirir. Open Subtitles ♪ عندها يحول الحب الليل إلى نهار
    #Seni bulduğumdan beri geceler gündüze dönüştü# Open Subtitles "لقد تحول الليل إلى نهار منذ أن عثرتُ عليكِ"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more