"günden bu yana" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ ذلك
        
    • عنا منذ أن
        
    Ve o günden bu yana hayattaki en önemli meşgalesi bu oldu. Open Subtitles و منذ ذلك الحين أصبح ذلك شغله الشاغل في حياته
    Belki de o günden bu yana birkaç şey daha öğrenmiş. Open Subtitles لقد خدمت معه علمته كل ما يعرف يبدو انه تعل بعض اشياء اخرى منذ ذلك لحين
    O günden bu yana biraz olgunlaştığımı düşünmek isterim. Open Subtitles بدأت تبكي لأسبوع أبي أود الإعتقاد أنني كبرت منذ ذلك الحين
    O günden bu yana bazı şeyler karmaşıklaşmış olabilir. Open Subtitles الأشياء لَرُبَما أصبحتْ المتطوّر أكثر قليلاً منذ ذلك الحين.
    Kılıç çektiği günden bu yana, savaştan başka bir şey görmedi. Open Subtitles لقد كان يدافع عنا منذ أن أستطاع حمل السلاح
    Eli kılıç tutabildiği günden bu yana savaşlarla büyüdü. Open Subtitles لقد كان يدافع عنا منذ أن أستطاع حمل السلاح
    Fırtınabaşı'ndaki o günden bu yana dört yıl geçti Sam. Open Subtitles لقد مر أربع سنوات منذ "ذلك اليوم في " ويزرتوب
    Buraya geldiğimiz günden bu yana hiçbirimiz gerçekten ne yaşamaya ne de ölmeye cesaret edebildi. Open Subtitles منذ ذلك اليوم الذي وصلنا هنا ولا أحد يعلم إنه سيعيش أو سيموت
    Kız yüzünden çıkan bir bar kavgası o günden bu yana sabıkası yok. Open Subtitles دَخلَ a حانة معركة على a بنت، لكن لا سجلَ منذ ذلك الحين.
    O günden bu yana, 60 yılda bir Tao Tei, Çin'in kuzeyine zarar vermek için yükselir. Open Subtitles منذ ذلك اليوم تخرج الوحوش الضارية كل 60 عاماً لتُعذّب شمال الصين
    O günden bu yana PERV virüssüz 30 domuz yarattık ve onlar muhtemelen dünyada genetik yapısı en iyi olan hayvanlar. TED منذ ذلك الحين، أنتجنا أكثر من 30 خنزير بدون فيروس (PERV)، وقد تكون أكثر الحيوانات المعدلة جينيًا تقدمًا على وجه الأرض.
    O günden bu yana başımıza gelen her şeyi silip atarız. Open Subtitles يمكننا محو ما قد حدث لنا منذ ذلك الوقت
    O trajik günden bu yana kendini buraya kilitledi. Open Subtitles عزل نفسه هناك منذ ذلك اليوم المأساوي
    O günden bu yana daha da akıllandım. Open Subtitles لقد نضجت واصبحت أكثر حكمه منذ ذلك الوقت
    O günden bu yana kaç gün geçti? Open Subtitles كم يوماً مضى منذ ذلك الوقت في اعتقادك؟
    O günden bu yana sudan korkarım. Open Subtitles منذ ذلك الوقت وأنا أخاف من المياه
    Bu iki taraf o günden bu yana savasiyor. Open Subtitles منذ ذلك الوقت والجانبان فى قتال
    Yani, o günden bu yana ondan kimse bir haber alamadı. Open Subtitles ولم يسمع عنها أحد منذ ذلك الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more