"günden itibaren" - Translation from Turkish to Arabic

    • من اليوم
        
    • اليوم فصاعداً
        
    • منذ اليوم
        
    • اليوم فصاعدا
        
    • اليوم وصاعداً
        
    • منذ اللحظة
        
    • وصاعدا
        
    Bu Geum Jan Di, bu günden itibaren bizimle olacak. Open Subtitles هذه هي جيوم جاندي, التي سوف تمكث هنا من اليوم
    Bu demek oluyor ki bu günden itibaren, ...artık dans ve çizim derslerine katılmayacaksın. Open Subtitles هذا يعني أنه، اعتبارا من اليوم لا يمكنك المشاركة في دروس الرسم و الرقص
    O günden itibaren, birbirimize her şeyi anlatacaktık. Open Subtitles منذ ذلك اليوم فصاعداً فإننا سنخبر بعضنا بكل شيء
    Ne diyorduk, altı hafta önce, ta birinci günden itibaren neden sevmiyorsun beni? Open Subtitles تهانينا. شكراً، لكني أقصد منذ ستة أسابيع منذ اليوم الأول. لمَ لا تحبني؟
    Ve bu günden itibaren işler benim yöntemlerimle yürüyecek. Open Subtitles ومن هذا اليوم فصاعدا الامور ستسير كيفما اريد
    Bu günden itibaren, burada yaşamaya karar verdim. Open Subtitles من اليوم وصاعداً, قررت ان أعيش هنا..
    Bu eve adım attığım ilk günden itibaren kimsenin beni sevmediğini kimsenin beni ailenin bir parçası olarak kabul etmediğini biliyordum. Open Subtitles ، عرفت منذ اللحظة التي جئت فيها إلى هذا المنزل أن لا أحد يحبني أن لا أحد قبلني كفرد من العائلة
    Bu günden itibaren iyi günde, kötü günde, yoksullukta ve sağlıkta onu sevip sayacağıma yemin ediyorum. Open Subtitles من هذا اليوم وصاعدا في الضراء والسراء في الغنى والفقر
    Pekâlâ, bundan sonraki elemeler bu günden itibaren altı hafta sonra ve ne diyeceğimi biliyorsunuz. Open Subtitles حسنا ، حمى التأهل بعد ستة أسابيع من اليوم وانتم تعلمون ماذا اقول
    Bu yüzden, bu günden itibaren sanat yönetmeniyle çalışıyorsun. Open Subtitles ولذلك من اليوم , أنت سوف تعمل مع مخرجي الفني
    Bu günden itibaren havalı bir şehir kızı olarak yeniden doğuyorsun. Open Subtitles بدأ من اليوم ستكونين متجدده كفتاة لهذه المدينه المثيره
    Bu günden itibaren,bu köye adım bile atmanı yasaklıyorum! Open Subtitles ابتداء من اليوم, وأنا كنت من حظر يخطو إلى قريتنا
    Aklın başına geldiği günden itibaren, şeytan seni yok etmeye çalışır, ara sıra ve sonsuza dek, ve ölünceye dek seni bırakmaz. Open Subtitles من اليوم الذي تحمل فيه والدتك بك, الشيطانيسعىلدمارك. دنيوياً, لكن بخاصة أبدياً, ولا يستسلم حتى يوم موتك.
    Bu günden itibaren, eğer ölüm olacaksa bile.. Open Subtitles من اليوم فصاعداً لو كان هناك المذيدمنالقتلى... . فلنيكونبدايةقتلهمبسببى.
    Bu günden itibaren Seçilmiş Kişiyle bağlıyız. Open Subtitles " من هذا اليوم فصاعداً " " المختار و أنا مُترابطين "
    Baş Müfettiş Jing, bu günden itibaren, siz görevden alındınız. Open Subtitles أيها المفتش الكبير(جينغ) ، من هذا اليوم فصاعداً أنت موقوف مِنْ الواجبِ
    Bunu ilk günden itibaren hiç bir işe yaramayan Roger Dodger söylüyor. Open Subtitles و هذا كثير من روجر المخادع و الذي فشل منذ اليوم الأول
    Ve sanırım daha birinci günden itibaren bunun benim için doğru iş olmadığını biliyordum. TED و منذ اليوم الأول بالعمل عرفت أنها ليست الوظيفة الملائمة
    O insan, bu günden itibaren, benim ağabeyim değil! Open Subtitles هذا الفرد بتلك الغرفة منذ اليوم ليس أخًا لي
    Bu günden itibaren nalladığım her ata özel bir iz koyduğumu düşünün. Open Subtitles الآن إفترض لو كل حصان ... أحدوه من اليوم فصاعدا أضع علامة مميزة فيه ...
    Bu günden itibaren ona ben bakacağım. Open Subtitles سأعتني بهِ من اليوم وصاعداً
    O davayı ilk aldığım günden itibaren, kötü sonuçlanacağını biliyordum. Open Subtitles منذ اللحظة التي إستلمتُ بها تلك القضيّة، علمتُ أنّ الأمور ستنتهي نهاية سيئة.
    Bu günden itibaren sana bir çöpmüşsün gibi davranacağım. Open Subtitles من الآن وصاعدا ساقوم بمعاملتك مثل القمامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more