"günden sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد يوم
        
    • بعد اليوم
        
    • اليوم فصاعداً
        
    • اليوم التالي
        
    • ذلك اليوم
        
    • بعد يومنا
        
    • باليوم بعد
        
    • اليوم و
        
    • بعد قضاء
        
    Elemanlarımız, halka hizmet ettikleri uzun bir günden sonra burada rahatlıyorlar. Open Subtitles و هنا يجتمع عمالنا ليسترخوا بعد يوم صعب من خدمة الناس
    Boş geçen koca bir günden sonra dinlenmek çok iyi geliyor. Open Subtitles نعم بعد يوم طويل بدون فعل شيئ إنه جيد لعودة النشاط
    Böyle yorucu bir günden sonra seni buraya getirmemeliydim. Open Subtitles ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته
    Bu birbirimizi bu günden sonra görmeyeceğimiz anlamına geliyor, değil mi? Open Subtitles هذا يعني أننا لن نرى بعضنا بعضا بعد اليوم صحيح؟ ,
    Bu günden sonra sevmeye ve rahat ettirmeye söz veriyorum. Open Subtitles ليكون زوجي الشرعي لأحبه و أعينه من اليوم فصاعداً
    Andrea'nın köpeği öldürüldüğü günden sonra arabasının bagajında buldum. Open Subtitles لقد وجدتها في صندوق (كينيث) اليوم التالي لمقتل كلب (اندريه)
    O günden sonra babam bir daha sarkacını hiç kullanmadı. Open Subtitles ،منذ ذلك اليوم فصاعدا لم يستخدم أبي البندول مرة أخرى
    Hastalarla birlikte kasvetli bir günden sonra epey yorulmuş olmalısın. Open Subtitles لابد وأنكِ خائرة القوى بعد يوم كئيب كهذا مع المرضى
    Hararetli görüşmelerle... geçen bir günden sonra harika bakıcıyı buldum. Open Subtitles بعد يوم من اللقاءات الواسعة المجال وجدت لنا المربية المثالية
    Kalbim seni, o taş ocağında geçirdiğin her zor günden sonra... hep böyle rahatlarken görmek istiyor. Open Subtitles انها تجعل قلبي جيداً ان اراك مرتاحاً بعد يوم من العمل الشاق في المحجر
    Yaşam ve ölümle geçen uzun bir günden sonra dünyanın en güzel kızını görmek gibisi yok. Open Subtitles بعد يوم طويل مليء بالحياة والموت لا يوجد ما يريح أكثر من رؤية أجمل فتاة في العالم
    Çünkü zor bir günden sonra, biri yanına gelecek, sana sarılacak ve böyle bir şey söyleyecek. Open Subtitles لنفس السبب أنا فعلت لأنه بعد يوم صعب , واحد منهم سوف يأتي إليك
    Bir bisiklet turuyla geldik ama ilk günden sonra gruptan kaçtık. Open Subtitles ولكننا خرجنا بعد اليوم الاول من دون اذن.
    Bu günden sonra senin olacak tek şey bir tabut. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ينتمي إليك بعد اليوم هو نعش
    Bu günden sonra, tanışacaksın. İyi miyiz? Open Subtitles ستقابله بعد اليوم وقريباً هل نحن على وفاق؟
    Açıkçası, yaşadıkları şu günden sonra eminim baş başa kalmayı tercih ediyorlardır ve ne var biliyor musun? Open Subtitles بصراحةٌ, بعد اليوم الذي كابداه، أنا واثقةٌ من أنهما يرغبان بالبقاء لوحدهما، وأتعلمين أمرًا؟
    Bu günden sonra, artık su kabilesi diye bir şey olmayacak hiçbir ırkın ulusu kalmayacak. Open Subtitles , بعد اليوم , لن يكون هناك قبيلة ماء لامزيد من الأمم من أي نوع
    bu günden sonra, prenses kimi kendine uygun bulursa onunla evlenebilecek. Open Subtitles من اليوم فصاعداً الأميرة ستتزوج من تراه يستحقها
    O günden sonra Bizim Herkül hiç hata yapmadı. Open Subtitles منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً
    Bu yüzden o günden sonra herkes den daha fazla çalıştım Open Subtitles و منذ ذلك اليوم .. درست بجدٍ و تفوقت على الجميع
    O günden sonra, sık sık buraya geldim. Open Subtitles بعد يومنا ... بت أزور هذا المكان مليا
    - Mike. Burada olan şey olduğu günden sonra, Open Subtitles باليوم بعد الذي حدث هنا،
    O günden sonra, sadece intikam için yaşadım. Open Subtitles منذ ذلك اليوم و انا اعيش فقط من اجل الانتقام
    Ve sonunda, denizde geçirilen 103 günden sonra Antigua’ya ulaştım. TED و أخيراً بعد قضاء 103 يوم فى البحر وصلت إلى جزر أنتيغوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more