"günlerden biri" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد الأيام
        
    • أحد تلك الأيام
        
    • أحد أيام
        
    • الايام التي
        
    Beni suya batırıp bir daha da çıkarmayacakları o günlerden biri. Open Subtitles فى أحد الأيام سيغمرونى فى الماء ولن أستطع إنقاذ نفسى
    Bugün, çığlık atmak istediğim günlerden biri. Open Subtitles -كيف تسير الأمور هنا ؟ اليوم هو أحد الأيام التي أرغب فيها في الصراخ
    O bilindik günlerden biri işte. Oh, neden? Open Subtitles لا تقلقي بذلك كان أحد الأيام السيئة ..
    İnan bana, bazı günler uyanırsın ve hayatında üzerinde en çok çalıştığın... tek şeyin bir hata olduğunu fark edersin... ve bugün o günlerden biri. Open Subtitles صدقيني, سياتي يوم تستيقظين فيه تشعرين أنكِ فاشلة في الشئ الوحيد الذيعملتِله بجهدطوالحياتكِ, و اليوم هو أحد تلك الأيام
    Bu da rol değiştirip senin huysun tekini, benim de seni neşelendireni oynadığım günlerden biri mi olacak? Open Subtitles هل سيكون هذا أحد أيام تبادل الأدوار أين أرفع معنوياتك وتلعب دور العصبي؟
    Bu işte elde edebileceğimiz güzel günlerden biri. Open Subtitles تعرف ان هذا من بين أفضل الايام التي سنحظى بها في هذا العمل
    İspanya'da küçük bir restorandayım, öğle yemeği yiyorum-- güzel günlerden biri ve kendinize nazik davranabileceğiniz yerlerden biri, bir kadeh şarabınız var ve bu yerel alanın tadını çıkarıyorsunuz ve tabi kültürün ve yemeklerin sessizlik ve kendinizi şanslı hissediyorsunuz, ve bir otobüs dolusu turist geliyor, otobüsü boşaltıp restoranı dolduruyorlar. TED كنت مرة في مطعم صغير في إسبانيا أتناول الغداء أحد الأيام الجميلة التي تكون فيها في المكان لوحدك تشرب كأساً من الخمر، وتسمتع بالمنطقة المحلية الإسبانية والثقافة والطعام والهدوء، وتشعر بحظ وفير ثم يأتي باص مليئ بالسياح ينزلون منه ويملؤون المطعم
    Yine yoğun günlerden biri. Open Subtitles يبدوا أنه أحد الأيام الشاقة
    Bu o günlerden biri Open Subtitles هذه أحد الأيام
    Sıradan günlerden biri Open Subtitles أحد تلك الأيام نعم، نعم أحد تلك الأيام، أيها الضابط
    Her şeyin olması gerektiği gibi olduğu bir günlerden biri. Open Subtitles أحد تلك الأيام حيث تحل جميع المشاكل
    Bu da sadece o günlerden biri. Open Subtitles صادف أنه أحد تلك الأيام السيئة
    O günlerden biri olacak. Open Subtitles سيكون اليوم أحد أيام النحس, حسنٌ
    Kesinlikle bulutlu. Yıllardır gördüğüm en kötü günlerden biri. Open Subtitles طبعا،من اسوأ الايام التي رأيتها في حياتي
    Bu işte elde edebileceğimiz güzel günlerden biri. Open Subtitles تعرف ان هذا من بين أفضل الايام التي سنحظى بها في هذا العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more