"güzel haber" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأخبار الجيدة
        
    • الخبر الجيد
        
    • أخبار جيدة
        
    • أخبار عظيمة
        
    • خبر جيد
        
    • الخبر السار
        
    • أخبار جيده
        
    • أخبار رائعة
        
    • أخبار طيبة
        
    • اخبار جيدة
        
    • الاخبار الجيدة
        
    • الخبر السعيد
        
    • هذه أخبار سارة
        
    • أجمل خبر
        
    • من الأخبار
        
    Bu ne güzel haber böyle. Bir an için korkmuştum. Open Subtitles يالهذه الأخبار الجيدة لقد كاد قلبي أن يقع بين قدمي
    güzel haber; önümüzdeki iki ay içinde yüklü miktarda telif ücreti alacak olman. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن الكثير من أموال الحقوق آتية في خلال الشهرين القادمين
    güzel haber şu, iki yıl önce yüz şirket belirledik. TED الخبر الجيد هو أننا حددنا مئة شركة منذ سنتين مضت.
    - güzel haber. - Kuzenim sağlık işlerinde çalışıyor. Open Subtitles أخبار جيدة - ابن عمي يعمل بالصرف الصحي -
    Kovulmadınız. güzel haber, değil mi? Open Subtitles لن يتم طردكما هذه أخبار عظيمة, أليست كذلك ؟
    güzel haber. Eşin için de. Open Subtitles هذا خبر جيد لكِ ولزوجك أيضاً
    güzel haber şu ki, bu nedenle bu varsayım doğru değil. TED الخبر السار هو أن هذا السيناريو لا يعمل ، إنه غير صحيح.
    Dinle az önce epeyi güzel haber aldık biliyorum ama dolunaya 7 saat kaldı tamam mı? Open Subtitles إنظر أعرف أننا حصلنا على أخبار جيده للتو وكل شىء
    Ama güzel haber şu ki, aşkı öğrenmek her zaman mümkündür. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هناك دائمًا متسع للتفكير في الحب
    Ama güzel haber ise aletten facia olayı verisini hâlâ alabileceğimizi düşünüyoruz. Open Subtitles ولكن الأخبار الجيدة هي أننا لازلنا نعتقد أننا يُمكننا إستعادة أحداث هذه الكارثة عن طريق الأدوات
    Başka güzel haber duymak ister misin? Başbakan seninle konuşmak istiyor. Open Subtitles المزيد من الأخبار الجيدة الرئيس يرغب في مقابلتك
    güzel haber de önümüzdeki ay küresel ısınma zirvesinin yapılmayacak olması. Open Subtitles الخبر الجيد الأن، إن ليس هناك مؤتمر الإنحباس الحراري الشهر القادم
    Evet, güzel haber şu ki eğer insanlar yatak ağlarına sahipse bu ağları nasıl elde ettiklerinden bağımsız olarak kullanıyorlar. TED حسنا، الخبر الجيد هو، أن الناس، إذا كان لديهم الناموسيات، سيستخدموها بغض النظر من أين حصلوا عليها.
    Nora, doktorlar iyi görünmek için güzel haber vermez. Open Subtitles "نورا" لا يقوم الأطباء بإعطاء أخبار جيدة حتى يكونوا لطيفين
    güzel haber diye buna derim işte. Açıkçası, etkilendim. Open Subtitles هذه أخبار عظيمة من الواضح بأنني منبهرة..
    O güzel haber demek. Open Subtitles فتعني أنَّهُ يوجد خبر جيد
    Tamam güzel haber, şu anda boş bir randevumuz var. Open Subtitles حسناً، الخبر السار هو أن لدي موعد متاح هنا
    Tamam, güzel haber. Open Subtitles حسنا، أخبار جيده الكاميرا الامنيه في المرآب
    Sahi mi? Çok güzel haber. Teşekkür ederim. Open Subtitles هذه أخبار رائعة ، شكراً لكِ
    Bu güzel haber. Yarın yaparız. Open Subtitles هذا أخبار طيبة سنذهب غداً
    güzel haber Smith, işini geri kazandın! Open Subtitles و اخبار جيدة سميث, استعدت وظيفتك
    İşte bu güzel haber. Artık peşine düşemez. Open Subtitles حسنا , الاخبار الجيدة هي انها لن تتربص بك
    Onu güvenli eve alıp uzaklaştırdılar ama güzel haber banyoyu yarın onun temizlemeyecek olması. Open Subtitles ...وضعوه في منزل امن، لذا لكن الخبر السعيد انه ليس عليه ان يغسل الحمامات غدا
    - güzel haber. - Eukaryote'de teşvik etttiğimiz şey rekabetle oluşan bir yenilik ortamı. Open Subtitles حسنٌ، هذه أخبار سارة - في "إيكاريوت" نقوم بتعزيز -
    Çok sağolun. Çok güzel haber. İnanamıyorum. Open Subtitles شكراً جزيلاً، هذا أجمل خبر لآ أصدق هذا، شكراً.
    Ve yeniden canlandırılan soyu tükenmiş hayvanları da üzerine çalışabilecekleri bu tür bir güzel haber olarak görüyorlar. TED فهم يعتبرون إحياءحيوانات منقرضة من جديد نوعا من الأخبار الجيدةالتي يمكن البناء عليها للمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more