"güzel zamanları" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأوقات الجميلة
        
    • الأوقات الجيدة
        
    Onunla benim kulübede geçirdiğimiz güzel zamanları unutmamışsındır eminim. Open Subtitles بالطبع لم تنسى الأوقات الجميلة التى كنا نقضيها فى الكوخ
    Onunla benim kulübede geçirdiğimiz güzel zamanları unutmamışsındır eminim. Open Subtitles بالطبع لم تنسى الأوقات الجميلة التى كنا نقضيها فى الكوخ
    Burada dikilirken beraber geçirdiğimiz güzel zamanları hatırlıyorum sen ve ben. Open Subtitles تعرف, أقف هنا مفكراً في كل الأوقات الجميلة التي قضيناها، أنا وإياك.
    Eski güzel zamanları hatırlayıp, kötü günleri hatırlamak istemiyorsun. Open Subtitles هل تريد مني أن أتذكر الأوقات الجيدة ولا يسكن على سيئة.
    Ve cevap vermeden önce yaşadığımız tüm güzel zamanları düşün. Open Subtitles , وقبل أن تجاوب فكر بجميع الأوقات الجيدة التي حضينا بها
    Benim ve kız kardeşlerimin uyuduğunu sandıktan sonra annemle babamın dans etmesini izlediğim güzel zamanları hatırlatır. Open Subtitles أتذكر فحسب الأوقات الجيدة حينما كنت أشاهده هو وأمي يرقصان بعدما كانوا يخالون أننا نائمين أنا وشقيقتي
    Birlikte yaşadığımız güzel zamanları hatırla. Open Subtitles ♪ تذكر كل الأوقات الجميلة ♪ ♪ التي حظينا بها ♪
    Geçenlerde yıllığımı okuyordum, ve bilmeni isterim derslikteki güzel zamanları hatırlıyorum ve mükemmel bir yaz geçirdim. Open Subtitles لقد كنت أقرا مذكراتي السنوية من قبل وأريدك أن تعرف أن بأنني لازلت أتذكر الأوقات الجميلة في قاعة المذاكرة ولقد حظيت بصيف مميز
    Geçirdiğimiz tüm güzel zamanları unuttun mu? Open Subtitles أنسيتِ الأوقات الجميلة التي قضيناها؟
    Eh, Hexenbiest büyüsü güzel zamanları da olumsuz etki ediyor tabii. Open Subtitles صحيح، تعويذة "هكسنبيست" تميل لأن تفسد الأوقات الجميلة.
    Ama geçirdiğimiz güzel zamanları düşünmeni istiyorum. Open Subtitles "ولكن أريدكِ أن تفكّري في جميع الأوقات الجيدة"
    O yüzden, beraber geçirdiğimiz o güzel zamanları düşünün. Open Subtitles SO، فكر في الأوقات الجيدة كان علينا جميعا معا.
    Joseph ve ben birlikte büyüdük. güzel zamanları yâd etmek için eve dönerim diye düşünüyordum. Open Subtitles لقد ترعرعت أنا و(جوزيف) علي مقربة من هنا أعتقدت أنه يمكنني العودة للمنزل لتذكر الأوقات الجيدة
    - Eski güzel zamanları hatırlıyorum. Open Subtitles أنا أتذكر الأوقات الجيدة - !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more